任昕,謝謝你如此關注我翻譯萊辛《漢堡劇評》這件事。你的問題,引起我一段美好回憶,我很想借這個機會說說翻譯《漢堡劇評》的經歷和感受。
記得是“文化大革命”后的1979年年底,我去德國杜賓根大學訪問,在那里遇見了昔日的老師漢斯·馬耶爾教授。非常偶然,整整20年,由于國內外形勢變化,我們中斷了聯系。我只知道,他因在萊比錫大學組織“重新評價德國浪漫派文學”討論會,遭到民主德國官方學術界批判以后,...
上QQ閱讀APP看后續精彩內容
登錄訂閱本章 >
任昕,謝謝你如此關注我翻譯萊辛《漢堡劇評》這件事。你的問題,引起我一段美好回憶,我很想借這個機會說說翻譯《漢堡劇評》的經歷和感受。
記得是“文化大革命”后的1979年年底,我去德國杜賓根大學訪問,在那里遇見了昔日的老師漢斯·馬耶爾教授。非常偶然,整整20年,由于國內外形勢變化,我們中斷了聯系。我只知道,他因在萊比錫大學組織“重新評價德國浪漫派文學”討論會,遭到民主德國官方學術界批判以后,...