大約20年前,我翻譯過一本德國老革命家魯特·維爾納的回憶錄,原名《索尼婭的報告》,出版社給更名為《諜海憶舊》,大概覺得這個標題更吸引讀者。一個偶然機會,國家圖書館一位女同志告訴我,一家自稱“城市出版社”的,對這本書進行了盜版翻印。我感激這家出版社,為傳播這段充滿國際主義精神的革命歷史做出了貢獻。前幾年還有兩家電視臺為這本書做過專題節目,表彰這位“索尼婭”在反法西斯無形戰線上建立的功勛。可見,讀...
上QQ閱讀APP看后續精彩內容
登錄訂閱本章 >
大約20年前,我翻譯過一本德國老革命家魯特·維爾納的回憶錄,原名《索尼婭的報告》,出版社給更名為《諜海憶舊》,大概覺得這個標題更吸引讀者。一個偶然機會,國家圖書館一位女同志告訴我,一家自稱“城市出版社”的,對這本書進行了盜版翻印。我感激這家出版社,為傳播這段充滿國際主義精神的革命歷史做出了貢獻。前幾年還有兩家電視臺為這本書做過專題節目,表彰這位“索尼婭”在反法西斯無形戰線上建立的功勛。可見,讀...