官术网_书友最值得收藏!

“心臟之理”——心理這倆字怎么來的?

英語中的心理學(xué)(Psychology)這個詞,拆開看,詞根是精神病患者(Psycho)的意思,在英語里也是出鏡率比較高的罵人的話。這么看來,這個詞似乎是專門研究精神病患者的“精神病學(xué)”,但實(shí)際上,精神病學(xué)另有一詞(psychiatria)。心理學(xué)一詞實(shí)際上是古希臘語靈魂(Psyche)的衍生詞,表示一種研究靈魂的學(xué)科。在希臘神話中,有位公主叫賽琪(Psyche,有個很常見的錯誤翻譯是“普緒克”),顏值很高,外號“蝴蝶仙子”,她看誰都不順眼,總是找不到一個相配的對象。她的國王父親就求來阿波羅的神諭,讓她某天晚上到某個山頂?shù)却幸恢粠С岚虻拇笊邥w走。后來果然如此,公主被帶到一座宮殿里,每天晚上有個男人在黑暗中和她親近。但是這個男人有個奇怪的要求,就是公主不能看他的臉。此神正是愛射箭的小愛神丘比特。有一天,公主沒忍住,趁著丘比特睡著,拿油燈一照,果然很帥。像賽琪公主那樣追求他人本質(zhì)的這么一個過程,后來就成了一門學(xué)科——心理學(xué)(Psychology)。

漢語里頭心理這倆字怎么拼到一起呢?早期華人牧師顏永京翻譯了美國牧師、心理學(xué)家約瑟·海文的著作,當(dāng)時他把這個科目翻譯成《心靈學(xué)》。因此顏牧師被視為第一個把西方心理學(xué)介紹到中國之人。日本近代哲學(xué)之父西周助在1875年也翻譯了海文的同一原著,成為日本第一本心理學(xué)譯書,書名譯為《心理學(xué)》,這是漢字中首次出現(xiàn)心理學(xué)三個字。

這樣一比較,顏老師提出的“心靈學(xué)”仨字,怎么看都不像一個科學(xué)的學(xué)科,反而像玄學(xué)或雞湯,因此,在之后的1896年,康有為編《日本書目志》時,在中國首次出現(xiàn)漢譯“心理學(xué)”的名稱,一直沿用至今。之后翻譯家嚴(yán)復(fù)應(yīng)學(xué)部的聘請,整理了很多學(xué)科的名詞對照表,可能是受到好友康有為的書目的提醒,嚴(yán)復(fù)的翻譯作品中便包括《心理學(xué)名詞對照表》,這些心理學(xué)名詞基本上由日本心理學(xué)界所創(chuàng)制,都是漢字直接拿來用,很方便。

主站蜘蛛池模板: 凤台县| 施秉县| 洛阳市| 甘孜县| 青田县| 梅河口市| 襄汾县| 蓝田县| 华容县| 芦山县| 南雄市| 杭锦后旗| 原平市| 韶山市| 汾阳市| 江华| 衡山县| 呼图壁县| 年辖:市辖区| 界首市| 和平区| 禹州市| 出国| 泗洪县| 浠水县| 凌云县| 连平县| 蕲春县| 商城县| 江门市| 磴口县| 靖边县| 清河县| 陇川县| 吴川市| 霍邱县| 密云县| 大石桥市| 洛浦县| 富民县| 天门市|