- 格列佛游記(作家經典文庫)
- (英)喬納森·斯威夫特
- 5339字
- 2024-09-25 15:37:59
第二章
利立普特國王在幾位貴族的陪同下來看望被關押的作者——國王的儀容和服飾——學者們奉命教授作者當地語言——他的溫和性格博得國王的喜愛——口袋被搜查,刀、手槍被沒收
我站起來四下一望,應該承認我從來沒有見過比這更賞心悅目的景致。周圍的田野像不盡的花園,圈起來的田地有四十英尺見方,連起來像許多花床。田地間夾雜著樹木,樹林占地八分之一英畝,根據我的判斷,最高的樹有七英尺。我望望自己左面的城池,整個城市就像舞臺上繪制的布景。
幾個小時以來,我一直克制著自己想大便的沖動。這沒什么奇怪,從自己上一次放松到現在,我已經兩天沒解大便了。又急又羞,真是難堪極了。我能想到的最好的辦法只能是爬進屋里,并且真這么做了,隨后把門關上。我盡可能走到鏈子許可的最遠的距離,把肚子里多余的負擔卸掉。但是這樣不干不凈的事我只做過這么一回,希望公正的讀者多多包涵,能夠不偏不倚,充分體諒我當時的處境和所受的痛苦。此后我形成了習慣,每天早上一起來,就拖著鏈子到戶外去辦這件事。行人出來以前,有兩個特派的仆人用手推車把那討人嫌的東西推出去處理掉。因為這和我愛清潔的脾性有關,所以我才認為有為自己辯明的必要;否則就不必啰唆半天,來敘述一件微不足道的事。不過一些中傷我的人卻利用這件事和其他一些事情來指責我。
這件事完了以后,我又走到門外,有必要呼吸一下新鮮空氣。國王已經從塔樓上下來了,騎著馬向我走過來。這差點兒讓他付出不小的代價。馬雖然受過很好的訓練,見了我卻整個不習慣,好像看見了一座高山在前面動來動去,驚得前蹄懸空立了起來。好在國王是個出色的騎手,還能騎在馬上,直到侍衛跑上來,拉住韁繩,國王才及時跳下來。他帶著十分驚訝的神情,繞著我仔細觀察了一圈,不過始終保持在鏈條的長度之外。他命令廚師和管家將準備好的食物和飲料,用一種帶輪子的車推到我能夠得到的地方。我接過輪車,一會兒就吃得精光。二十輛車子裝著肉,十輛盛著酒。一車肉我三口兩口就吃完了。每輛車上裝著十小壇酒,我把酒倒在一起,一口喝下去,剩下幾車我也這樣喝掉了。王后、年輕的親王、郡主,由許多貴婦人簇擁著,坐在稍遠地方的轎子里。但是國王的馬出事以后,他們都下了轎,來到國王的身邊。現在我要描述一下國王的儀容。他比朝廷里的其他人高出一個我的指甲蓋兒,這一點就令人肅然起敬。他外表剛健威武,有著奧地利人的雙唇,鷹鉤鼻子,橄欖色皮膚,面貌端莊,身軀四肢勻稱,舉止優雅,態度莊嚴。他已經度過青春時代,現年二十八歲零九個月,在位七年,國泰民安,一般來說也是所向無敵。為了更方便地觀察他,我側身躺著,和他臉對著臉。他站在離我三碼遠的地方。后來我多次把他托在手里,所以描述是不會錯的。他衣著簡樸,式樣介于亞洲式和歐洲式之間,頭戴一頂綴著寶石的金盔,上面插著一根羽毛。他的手里拿著一把離鞘的劍,萬一我掙脫,他可用來防身。劍有三英寸長,柄和鞘都是金的,上面鑲著鉆石。他的聲音尖銳,但是吐字清晰。我即使站著也能聽清楚。貴婦和朝臣們衣著華麗,他們站在一起,看起來就像地上鋪開了一條繡著金人、銀人的裙子。國王不時地和我說話,我也回答他,但我們彼此一個字也聽不懂。還有幾位牧師和律師在場(我從裝束上推測),他們奉命和我談話。我盡可能用自己略知一二的各種語言和他們講話,其中包括高地荷蘭語和低地荷蘭語[1]、拉丁語、法語、西班牙語、意大利語,還有利凡特地區流行的意大利語、法語、西班牙語、希臘語的混合語,使用于東地中海地區,他們都聽不懂。大約過了兩個小時,朝廷的人才全部離去。留下一支強大的衛隊,防止混亂中有人有無禮和惡意的舉動。他們躁動著擠在我身邊,大著膽子拼命靠近我。我坐在房門口地上的時候,有人竟敢用箭射我,一支箭差點射中我的左眼。帶隊的上校下令逮捕了六個罪魁禍首。他覺得最好的辦法是把他們捆起來,送到我面前。士兵照辦了,用槍托把他們推到我眼前。我把他們一起放在右手上,先把其中的五個放到大衣口袋里,又對第六個做出要活活吃了他的表情,嚇得他哇哇大哭。上校和軍官們也嚇壞了,特別是看到我拿出小刀來。但我很快令他們釋然了,因為我和顏悅色地迅速割斷了綁著他的繩子,輕輕將他放到地上,他拔腿跑開了。其余的我也從口袋里一個一個拿出來,像第一個那樣放走了。據我所知,士兵和老百姓都對我的寬宏大度萬分感激,朝廷也很快得到了非常有利于我的報告。
傍晚,我費了半天勁爬進屋子,在地上躺下來。這樣睡了大約兩個星期,國王下令給我做床,用車運來六百張普通尺寸的床,要在我屋子里拼起來。一百五十張小床連在一起,長寬剛好合適,這樣四層疊起來。但是我睡在上面沒比光滑的石頭地面上好多少。按照同樣的方法,他們給我準備了被褥、毯子和床單。對于一個像我這樣過慣了艱苦生活的人來說,這些已經足夠了。
隨著我來到的消息傳播開來,引得無數富人、閑人和好奇人士紛紛前來觀看。鄉村里的人幾乎走光了。要是國王不下令頒布公告制止這種騷亂,就會出現無人耕種、無人理家的局面。于是國王明令那些已經見過我的人必須回家,沒有朝廷的許可,不得擅自走近離我房子五十碼的地方。大臣們倒是因此獲得了可觀的稅款。
與此同時,國王頻繁召開會議,討論對我如何處置的問題。我有位名望很高的特殊朋友,參與了此事的討論。他后來向我證實,朝廷因為我的到來面臨許多難題。他們怕我掙脫逃跑,我的伙食費太貴,可能引起饑荒。他們一度曾決定餓死我,或用毒箭射我的臉和手,很快就會將我處死。但是他們又想到,這么巨大的一具死尸腐爛以后,可能會在京城引起一場瘟疫,并且有可能在全國傳播開來。就在這時,幾個軍官來到會議室門口,其中兩個被召見,稟報了我如何對待前面提到的六個犯人的事兒。我的這一舉動在國王和朝臣們心中留下了極好的印象。于是專門下令,京城九百碼以內的老百姓,必須每天早晨送來六頭牛、四十只羊以及其他食品供我食用;此外還要提供相應數量的面包、葡萄酒和其他飲料。這筆費用國王指令由國庫開支。這位君主主要靠自己領地上的收入生活,除非重大事件很少向老百姓征稅。老百姓只是在戰爭發生隨國王出征時,才需自己負擔費用。國王又組成一支六百人的隊伍做我的聽差,并且發給他們伙食費以維持生計。帳篷搭在我的門兩旁,十分方便。又命令三百個裁縫按照他們的式樣為我做了一套衣服。雇了六個最偉大的學者教我學習他們的語言。最后國王還讓他的、貴族的以及衛隊的馬匹在我面前訓練,讓它們熟悉我。所有這些命令都得到了執行。三個星期后,我的語言學習取得了很大進步。這段時間國王經常光臨,非常樂意和我的老師一起指導我。我們已經可以在某些方面進行交流了。對于我,學到的第一句話就是表達我的愿望,讓他給我自由。這句話我每天跪在地上重復。根據我的理解,他的回答是:必須經過時間的考驗,沒有議會的許可,我的愿望是不予考慮的。并且我首先必須說“盧莫斯·凱爾明·皮索·德斯瑪·隆·思普索”,也就是宣誓與他和他的國家和平共處。不論怎樣,他們都會很好地待我。國王還勸告我要耐心、謹慎,贏得他以及他的臣民的好感。假如他讓幾個軍官來搜我的身,希望我不要見怪。因為我的身上可能帶著武器,能和我這樣的龐然大物相配的武器,一定是很危險的東西。我說我可以滿足陛下的愿望,隨時準備脫下衣服,翻開口袋讓他們檢查。這番話我是一半兒用語言,一半兒用手勢表達的。國王說讓我接受兩個軍官的搜查是國家法律規定的,他也知道,如果沒有我的同意和幫助是不可能的。我的大度和正直給他留下了極好的印象,所以把手下的人交給我,他很放心。他們從我身上無論拿走什么,我離開這個國家時他們都會還給我的,或者照價賠償。我于是用手拿起兩個軍官,先放入上衣口袋,接著又放入其他口袋,兩只表袋和放著一些只是對我有用、對別人毫無意義的必需零用品的秘密口袋沒讓他們搜查。一只表袋放著一塊銀表,另一只放著裝有少量金幣的錢包。兩個軍官帶著紙、筆和墨水,把看到的每件東西都列了詳細的清單。查完以后,我把他們放到地上,好讓他們將清單呈交國王。這份清單后來我譯成了英文,逐字抄錄如下:
在巨人山(“昆布斯·弗萊斯純”一詞我這么翻譯)大衣右口袋里,經過最嚴密的搜查,我們只發現一大塊粗布,像陛下大殿里的地毯那么大。左邊口袋里,找到一個巨大的銀箱,帶著金屬蓋兒,我們打不開。讓他打開后,我們中的一個跨進去,發現塵土一樣的東西沒到腿的中部,塵埃撲面,嗆得我們連打了幾個噴嚏。背心右邊口袋里,發現一大捆白色東西,很薄,層層相疊,有三個人那么大,用一根粗壯的繩子扎著,上面印著黑色圖形。依我們愚見,可能是他們的文字,每一個差不多半個巴掌那么大。左邊口袋里是一個機器樣的東西,從后部伸出一排二十根柱子,像陛下宮殿前的欄桿。不好意思總是用問題麻煩他,只能猜測這東西可能是用來梳頭的。我們發現讓他聽懂我們的話太困難了。在他的中罩衣(“蘭弗羅”一詞我這么翻譯,他們指的是我的馬褲)右邊的大口袋里,有一個中空的鐵柱子,約一人高,固定在一大塊比柱子還大的堅硬的木頭上,柱子的一邊伸出一些大鐵片,做得奇形怪狀,不知道用來做什么。左邊口袋裝著另一個同樣的機器。右邊的小口袋里有幾個圓形的扁平金屬片,有紅的,有白的,大小不等。白的看來像銀子,又大又重,我和我的同伴都搬不動。左邊口袋里是兩根形狀不規則的柱子,由于我們站在口袋底部,輕易到不了柱子的頂端。其中一個被東西覆蓋著,看起來是一個整體,但另一個的上端有一個白色的圓東西,有我們兩個頭大。兩根柱子底部都有一塊大銅板。因為害怕是什么危險機器,我們命令他拿出來給我們看。他把那東西從盒子里取出來,告訴我們,在他的國家,一個用來刮胡須,另一個用來切肉。還有兩個口袋我們進不去,他說那是表袋,就是中罩衣上端開著的兩個狹長縫口,被他的肚子擠得很緊。右邊表袋里掛著一條長長的銀鏈,鏈子端部連著一部神奇的機器。我們指示他拉出來看看鏈子底部到底是什么,原來是一個球形的東西,一半兒是銀的,一半兒罩著透明的金屬。透明的一邊,我們看得見里面畫著一圈奇怪的圖形。想摸一摸,手指卻被透明的物質擋住了。他把這東西放到我們耳邊,聽得見里面發出連續不斷的、水車一樣的聲音。我們猜想這要不是某種未知的動物,就是他崇拜的上帝。我們的推測更接近后者,因為他告訴我們,無論做什么,他都向這東西請教。他管它叫先知,還說他生命中的每一活動都由它來確定時間。他又從左邊口袋里拿出一張網,和漁民打魚的網差不多大,像錢包一樣可以開合,實際上就是他的錢包。我們發現里面有幾個厚重的黃色金屬,如果真是黃金,一定價值連城。
奉陛下之命,我們認真搜查了他身上所有的口袋。據觀察,他腰上的帶子是一種巨獸的皮所制。左邊掛著一把五人高的長劍;右邊掛著一個袋子,里面又分成兩小袋,每一小袋可裝下三個陛下的臣民。其中一個裝著些用重金屬做成的小球,每個球有我們腦袋那么大,手要很有勁才舉得起來。另一小袋裝了一堆黑色顆粒,不大,也不是很重,我們一只手可舉起五十多個。
這就是我們在巨人山身上搜查結果的詳細清單。他對我們很禮貌,對陛下的命令表示了應有的尊重。陛下榮登寶座第八十九月第四天。簽名封印。
克萊弗倫·弗利羅克
馬爾西·弗利羅壽
這份清單給國王宣讀之后,他雖然措辭極其委婉,還是命令我交出那幾件東西。首先要我交出腰刀,我就連刀帶鞘摘了下來。這時,他讓三千精兵(當時正護衛著他)遠遠將我包圍,張弓搭箭,隨時準備射殺我。不過我沒注意,當時我的眼睛全神貫注地盯著國王。他接著要我拔出腰刀,雖然被海水浸泡過,刀有些生銹,但大部分地方還是雪亮的。我拔出刀,士兵們又驚又怕,立刻齊聲叫喊。太陽當空,我來回揮舞著腰刀,腰刀反射出刺眼的光芒。國王確實氣度不凡,比我想象的要鎮靜許多。他命令我將刀插回鞘里,輕輕扔到地上,離鏈子末端六英尺的地方。再接著他要我交出的第二件東西是那兩根中空的鐵柱之一,也就是我的袖珍手槍。我拔出槍,按他的要求,盡我所能地說明槍的用途。我只裝上了火藥,由于密封很好,火藥才沒被海水浸濕(所有謹慎的水手都會特別小心,防止火藥進水這類事發生)。事先提醒國王不要害怕,然后朝天放了一槍。這次引起的驚恐比腰刀大多了。幾百人跌倒在地,好像震昏了。國王雖然還站著,但也半天才回過神來。我像第一次交出腰刀一樣,交出了兩把手槍,還有火藥和子彈,并囑咐他,火藥不能靠近火,丁點兒火星就能讓它燃燒起來,把他的王宮炸飛。我又同樣交出了表。國王很好奇,命令兩個個子最高的士兵用杠子抬在肩上,就像英格蘭的運貨車夫抬著一桶淡啤酒一樣。他對里面連續不斷的聲響和分針的走動,實在覺得好奇。因為他們視力比我們好,更容易看清楚分針的運動。國王詢問了身邊的學者,我雖然聽不懂他們說什么,但知道他們意見各不相同,分歧很大。沒有我的重復,讀者也可以想象出來。隨后我又交出了銀幣、銅幣、裝著九枚大金幣和一些小金幣的錢包、小刀、剃刀、梳子、銀質鼻煙壺、手帕和航海日記。我的腰刀、手槍和彈藥包被用車運進了御庫,別的物品都還給了我。
前面說過,有一個秘密口袋我沒讓他們檢查,那里面有一副眼鏡(我的視力差,有時要戴眼鏡)、一架袖珍望遠鏡和幾個其他小玩意兒。這些東西對國王沒有什么意義,我也沒想自己貢獻出來。并且我擔心自己隨便交出去,很可能會丟失或被弄壞。
[1] [1]高地荷蘭語指德語,低地荷蘭語指荷蘭語。