“小姐,任務(wù)已經(jīng)圓滿完成,東西都在大堂上了。”斯沃德單膝跪于戴斯塔莉面前說道。
“啊?”戴斯塔莉揉了揉剛睡醒的眼睛,腦子還處于一團(tuán)漿糊的狀態(tài)。
“如果沒有其他事,臣先退了。”
“啊?奧奧,好的。”
待斯沃德退出寢室,戴斯塔莉才反應(yīng)過來:為什么他隨隨便便就進(jìn)了我的屋啊!
這么一激靈腦子都靈光了不少,戴斯塔莉意識到該去檢驗商品并且開始研發(fā)生產(chǎn)新的農(nóng)具了。
戴斯塔莉很快地更衣洗漱,接著便去了樓下,可當(dāng)她看到這一幕,眼神里充滿了驚訝:“這……是什么情況?”
大堂上,牛和農(nóng)具放在靠門的一側(cè),前面則是被捆起來跪著的幾個人。
“這是在鄰國買的奴隸。”斯沃德解釋道,“他們曾經(jīng)都是一等一的木匠。”
“哎呀!”戴斯塔莉大叫一聲,“快給他們松綁!”
斯沃德聽到命令,便走過去一一為他們解開了麻繩。
“你們以前是干什么的?”戴斯塔莉問道。
“大人聽說過'戴可思達(dá)倫廷'嗎?布里福宮廷木匠的工作機(jī)構(gòu),這是我們四人曾經(jīng)的工作,而我是這個機(jī)構(gòu)的負(fù)責(zé)人。”一名頭發(fā)有些許花白的中年人做出了回答,不知是否是戴斯塔莉的錯覺,那人在說話時似乎連剛才彎著的腰桿子都直了起來,“這位是我的女兒,她也會一些木工活,不過她沉迷于旁門左道,不善于為大人您這種大人物做精細(xì)活。”
“胡說!”那名女子突然反駁了她父親的話,讓在場所有人都吃了一驚。
“大人息怒,是我管教不嚴(yán),我以后一定多加注意,您大人不記小人過饒了我們這一次吧。”那人剛直起來的腰桿子接著便彎曲了下去,連連磕頭。
“停停停。”戴斯塔莉不厭煩地叫住了那個人,“我什么時候要說罰你們了,姑且先停停你女兒喜歡做什么。”
“她平常就喜歡搗鼓一些耕機(jī)鋤頭風(fēng)車啥的,不值一提。”
“不值一提?”戴斯塔莉兩眼放光地說,“老人家,恰恰相反,您閨女才是我真正需要的人才啊!”
“您的意思是……?”
“讓你們做農(nóng)具。”
那個中年人神色一下子僵住了,而那個少女則是充滿了喜悅。
“不要失望,之所以讓你們做農(nóng)具,是因為我需要技藝精巧的木匠做出這一劃時代的創(chuàng)作!”戴斯塔莉拿出圖紙,拍于案上,“你們且走上臺來,仔細(xì)端詳這個圖紙。”
“這怕是有些不合規(guī)矩。”斯沃德提醒道。
“你今天早上在我房間里就合規(guī)矩了嗎?”戴斯塔莉用非常復(fù)雜的眼神看著斯沃德,“喂你別躲避眼神啊!”
戴斯塔莉見幾人遲疑不決,說:“在這座城市,我就是規(guī)矩,不必?fù)?dān)心,你們且走上前來,然后告訴我能不能做。”
五人看斯沃德閉上了眼,戴斯塔莉的眼神也非常堅決,于是那個負(fù)責(zé)人一咬牙,第一個走了上去。其他人看見帶頭的上去了,也跟著上去。
“這……”負(fù)責(zé)人被震驚到了,他完全明白這件工具的出現(xiàn)意味著什么。
“能做還是不能做?”戴斯塔莉問道。
“能,肯定能!”
“多久?”
“三天!不,兩天就行!”
“名字。”
“啊?”
“我問你們名字。”
“大人,這是為何?”
“為你們的事業(yè)著史。”戴斯塔莉的臉上浮現(xiàn)出一種充滿了野心的笑容。
“……”在場所有人都被這意想不到的一幕震驚到了,一時沒人敢說話。
“這有什么不可思議的,人民才是歷史的締造者啊,”戴斯塔莉的笑容越來越猖狂,“來吧,說出你們的名字。”
“萊恩。”負(fù)責(zé)人回答道,“她是伊娜。”
“艾錫安。”
“阿本登。”
“安達(dá)姆。”
“那么,放手去干吧。”戴斯塔莉舉起雙手,露出了一種反派般的表情。
待送走幾人,戴斯塔莉看向斯沃德,問道:“布里福是哪里。”
“在帝國的西南,與我們中間擱一個克里米汀蘭,去年被滅國了。”
“滅國?”
“是的,布里福本來就是一個小國,兵力不強(qiáng),被滅掉也沒什么意外的。”
“是誰干的?”
“在布里福的更西,好像是有一個叫貝魯馬里亞的大國,吞并了不少小國家。”斯沃德說,“現(xiàn)在知道的就這些,不過不必?fù)?dān)心,帝國的軍隊不會讓他們在這片神土上踏過一絲一毫。”
“……”戴斯塔莉思考片刻,“嗯,現(xiàn)在先慢慢來吧。”
兩天時間很快就過去了,戴斯塔莉去考核工作,發(fā)現(xiàn)第二臺曲轅犁的框架也已經(jīng)做出來了。
“大人,第一臺我們已經(jīng)做好了,要不要找人試試成果。”
“準(zhǔn),斯沃德,你去喊瑞可萊姆來。”戴斯塔莉吩咐道。
不一會,瑞可萊姆就被斯沃德帶了回來。
“城主大人,犁已經(jīng)做出來了?”瑞可萊姆還是有些不大相信。
“嗯。”戴斯塔莉點(diǎn)了點(diǎn)頭,“這頭牛以后就歸你了。”
“什么!”瑞可萊姆似乎受到了太大的恩賜,連忙跪下叩謝。
“這是你應(yīng)得的,閑話少說,我們先去地里試試吧。”
不知戴斯塔莉做實驗的消息被誰傳了出去,村里能動的,不管男女老少,紛紛丟下了手中的工作,都來到瑞可萊姆的地邊等著看戲。
“他開始了!”有人喊道。
人們齊刷刷盯著瑞可萊姆驅(qū)使牛向前走,突然又有人大喊:“動起來了!”
人群頓時炸開了鍋,一人一牛就可以耕地,簡直是聞所未聞。不過人群中也有挑刺的,在大喊到:“等到了地頭,犁又不能轉(zhuǎn)彎,得三四個人抬起來,到時候看他怎么弄。”
人們一聽,忍不住好奇起來,這犁到底能不能只靠一人一牛耕地吶?
只見瑞可萊姆驅(qū)牛到了地頭,很自然地讓犁轉(zhuǎn)了個三百六十度的彎,繼續(xù)耕下一趟的地。
這時人們明白了一件事:城主說的可能都是真的!
歡呼聲、慶祝聲此起彼伏,當(dāng)然也有奚落聲。有的人在嘲笑每次都帶頭挑事的那個人——維斯達(dá)姆,感嘆他聰明一世糊涂一時。
沒有人看見,戴斯塔莉在人群外露出了狡黠的笑容。