第112章 我是看著你長大的!
- 從失控百分百開始成神
- ZHANG張恩瑞
- 2100字
- 2024-08-02 23:28:20
一段時間后,當他們返回多爾莎老太太的小屋時,發現老人正在揉面。與此同時,屋子里亂七八糟的堆放的書、刷子、凳子等等一系列雜物,都已經被收拾好了。
整個屋子再次變得整潔干凈,就連窗臺上那株桔梗花,都被澆了水,換了泥。
“回來了呀?”
老太太拿著面粉袋子,又往盆子里窸窸窣窣倒進去一些面粉。
林頓能看到,面粉袋子上還寫著一行字——
“人光產業”。
他頓時想起來自己剛穿越不久,就看到過人光產業在給灰林人發放救濟面粉。雖然這位多爾莎老太太并沒有窮到吃不起飯,但這種免費發放的面粉,對一個老太太而言,自然是極具魅力、不可抵擋的。
多爾莎老太太把袋子放在一邊,自個繼續揉面。林頓走了上去,輕輕捻了把袋子里的面粉,發現這玩意并不粗糙,只是有點兒雜質,但除此之外沒什么不對勁的地方。
“看起來,和市面上賣的面粉也沒啥差別,甚至于,考慮到這是救濟面粉,這都有點太細膩了,成本該有多高啊?”
他在自己衣服上擦了擦手,把沾染上的面粉擦去。
這時,多爾莎老太太拿起了一個雞蛋,放在鼻子上嗅了嗅。
“木木笛!”
她叫了起來。
“這雞蛋上怎么有魚腥氣?”
灰林人習慣上不吃魚。
“那個賣雞蛋的同時賣魚,手上當然有氣味了!”
木木笛有點沒好氣地回復道。
“我就找到了這一家,只能買他的了。”
“但有了魚,是危險的!”多爾莎很認真地瞪了眼自個的兒子。
林頓倒是也對灰林人中類似的說法略有耳聞。他們似乎認為,世界上的失控能量是一種比較差“沉重”的氣體。會下沉并溶于大海。吃了海里的魚,容易生病與失控。
“這就是一種迷信!”木木笛嘟囔了起來。“我和你說過很多遍了,這種習俗就是一種迷信!”
據林頓所知,木木笛說得不假。事實上,所謂“不吃魚”的傳統已經被一部分灰林人打破了,也有研究者進行過跟蹤研究,并沒有發現吃魚和失控間有什么聯系。
但多爾莎老太太是個固執的人,她可不這么覺得。她很認真地把雞蛋放在一個水桶里“唰唰唰”搖晃了好幾下,這才重新取出來。
木木笛聳了聳肩膀,在屋子里轉悠了一陣,又翻出了一本書。
林頓瞥了眼,發現是萊曼·弗蘭克的書。這是位著名的童話作家,同時也是位數學家。而木木笛拿著的這本書,封皮是《論常微分方程》。
“嘶……”
林頓不由倒吸了一口涼氣。
木木笛聽到了聲音,朝林頓笑了笑。
“他的書寫得很好。”
“是啊……”
林頓悠悠地嘆了口氣。“我指的是他的《芳野記》。”
大部分人對萊曼的印象都是《芳野記》,這是本講述冒險故事的經典童話小說。
木木笛愣了片刻,忍不住和林頓一起大笑。
“你怎么會對這種書感興趣?”
林頓忍不住搖了搖頭。
木木笛嘴角抿了一下。
“胡亂看看吧。”
很顯然,他這是打了個哈哈。
見對方不愿意回答,林頓也不好追問了。
“小伙子們!在聊什么呢!”
多爾莎老太太又叫了起來。“木木笛!快來幫我刷鍋!”
木木笛沖林頓聳了聳肩,把書往桌上一扣,站起身來。
林頓忍不住微笑。
半個小時后,他們環繞著坐在桌子的邊上,開始享用起“笨蛋雞蛋餅”。餅被煎得金黃酥脆,雞蛋芳香柔軟,火腿鮮嫩誘人,全都散發出極為美妙的氣味,厚厚地疊了一大盤子。
“你的手藝真是太棒了!”
林頓咬了一大口,夸贊起來。
“謝謝,”多爾莎老太太很矜持地點了點頭。“不是我吹牛,整個黑城,都沒有幾個人能比我做出更好的‘笨蛋雞蛋餅’!”
“很難不贊同。”
林頓點了點頭。然后,他又有些好奇地問道:
“多爾莎老太太,這是你在灰海地帶過來的手藝么?”
他知道,這位多爾莎老太太是在二十六年前搬來黑城的。
“當然不是!”
老人搖了搖頭。
“灰海地可練不出這樣的手藝。其實,我剛搬來黑城的時候,也練不出這樣的手藝。”
多爾莎老太太撇了撇嘴。
“那時候的黑城,也沒比灰海地強到哪里去,能吃到雞蛋已經并不容易了,哪里能給我鍛煉廚藝?是后來,我才慢慢學會的。”
說著,她又忍不住感慨了起來。
“真快啊……”
木木笛又聳了聳肩。“你看看,她又開始感慨起來了。她特別喜歡這樣。”
“我當然要感慨!”多爾莎老太太有點生氣地用手指節敲了下自己兒子的手背。
“我是看著這片城市長大的!嗯,幾十年前,它雖然塊頭也不小,但就像一團黑泥巴團起來似的,又陰暗,又狹窄,現在可漂亮多了。”
黑城當然有很多漂亮的地方,但平心而論,林頓還是很少聽見有人把黑城整體都形容得很“漂亮”。
“可惜啊,這座你看著長大的城市還是把你當外人。”木木笛又習慣性地嘲諷了起來。他在多爾莎老太太被帶入警察局后,表現得很緊張,很擔心,但在母親出來之后,又開始同往常一樣,說起話來略顯得陰陽怪氣。
多爾莎老太太“哼”了一聲,也立刻出言反駁。
“可它也比當初友善多啦!”
眼見著這對母子幾乎要爭吵起來,林頓趕緊圓起了場。
“咱們不說這個啦!咱們還是說一說,說一說‘笨蛋雞蛋餅’吧?”
……
一個小時后,林頓離開了多爾莎老太太家。
他好說歹說,才讓老人家同意接受那臺收音機。林頓看得出,木木笛越發感到不好意思,反復向林頓保證,他一定會想辦法償還人情。顯然,他有點迫不及待地想要為林頓做一些事情,來讓自己不用如此心懷歉意。
“很有點道德感嘛!”林頓在心里暗暗評價。
同時,他也有些感慨多爾莎老太太實在和許多灰林人不一樣。她一點兒也沒覺得收音機是什么“邪惡事物”,很容易就接納了這樣的新產品。
“或許,這和他們遠離灰林人社區,獨自居住有關?”
林頓暗暗猜測。