第59章 詩人的預言
- 我有世界創造系統
- 倉鼠君帶著南瓜帽
- 2355字
- 2024-02-28 00:01:00
斯巴達的人們或許不是很友善,但是一旦他們認為你是朋友,那么將會很好客!
帕里斯從這些朋友那里,得到了一部分的支持!盡管來自于異邦。
于是他和埃涅阿斯過了幾日,就打算架著船離開斯巴達。
一批財寶,多少能讓他買到一些支持,一些裝備……以及人力。忠誠并不是無價的,他是需要購買的產品。
信仰或許是無價的,但忠誠不是。
“朋友,我們要離開斯巴達了!”帕里斯對著埃涅阿斯說道,眼中滿是興奮!
他從斯巴達這里,得到了想要的東西,回去之后,誰又能說他是不幸的化身?誰又能說他是厄運的王?
兩側的巖壁上似乎是有著一些嶙峋的怪石,而海面蕩漾著一種美麗的碧波,隨著翻騰的微浪,閃現著粼粼的光。
哦,斯巴達!真是個美好的地方!除了享受或許實在是不及其他地方!畢竟這里讓他掘到了第一桶金!墨涅拉奧斯給了他不少財寶!甚至將船都壓得吃水深了許多!
可斯巴達人對此毫無意見。
“斯巴達人們,我們不能給這位朋友公民權!但是,我們至少可以給他應有的尊重,給他闊綽的財富!”
墨涅拉奧斯那時候說道,她甚至將自己王后的美貌侍女都給予了這位帕里斯,這位異邦的王子!
而此刻奴隸們在鞭撻下將這些財寶放到船上,或許他們搬的并不快,但是斯巴達人的鞭子會讓他們知道代價是什么。
“讓你見笑了!這些希洛人,這些黑勞士!他們就是天生的壞種,賤胚子!哪怕每年都要鞭打他們,他們依舊是懶散而不知尊敬!偶爾還需要對他們宣戰!”
一名斯巴達老貴族對著帕里斯說道,他看著海面,青銅的兜鍪遮住他的臉,扭頭對著帕里斯笑著。他的確是十分的蒼老,但松弛的肌肉證明他年輕的時候也曾經是一只大只佬。
他看著帕里斯,滿是皺紋的臉上也開始露出一種看別人家的孩子的感覺,怎么看怎么舒服。估計回家他家孩子要挨上一頓鞭子了。
“每年都要鞭打?”帕里斯這時候有些疑惑地看了看這位斯巴達老貴族,你們沒事老打他們干什么?
帕里斯想不明白,看著這些勞苦而麻木的奴隸,有些愣神。
“是?。∫屵@些賤胚子見了主子就震顫!他們是奴隸!永遠是奴隸!我們只是收了他們五成的收獲就受不了!”
這些斯巴達人笑了出來,對著帕里斯說,拍了拍帕里斯的肩膀,隨后對著他敲了敲頭盔。咚咚的聲音的確是相當的響亮。
“帕里斯!能打的異邦人!我們敢肯定!他在靈魂上一定是個斯巴達人!”
一個斯巴達老貴族忽然轉身,對著幾個監工的斯巴達戰士說道,他們配著青銅劍,手中拿著鞭子,穿著同樣青銅的甲胄,正鞭撻著那些奴隸!
“是的!他在靈魂上一定是個斯巴達人!”
這些監工也笑著,對著那些奴隸揮動了手里的鞭子。
斯巴達人!英武好戰!而其他的都是群懦夫!
“你們這些下賤的東西!好好的服務,好好地伺候!”年輕的斯巴達戰士轉頭,不滿的看著這些枯槁的奴隸,揮動了鞭子,在空中發出一聲爆鳴,“不然下一次就會打在你們的脊背上!”
那些希洛人,那些黑勞士們,勞苦的工作著,服役,炮灰,耕作,而反抗換來的將是一次又一次的屠殺,甚至現在已經成為了一種制度,讓斯巴達的年輕人在他們身上先見見血。
沒有被殺出來斯巴達人畏懼癥,已經算是這些人實在是精神堅韌了。
而在那些斯巴達人送給帕里斯的男女奴隸中,有一名女奴隸帶著面巾和頭巾,看不清臉,但所有人都沒有在意。
然而此時斯巴達港口旁邊的巖壁上,卻出現了一個亞麻色的,穿著藍色衣服,留著討巧的小胡子,手里拿著酒杯的男人。
他帥氣而英俊,看上去像是一位人到中年有了時間韻味的感覺,但是長相卻是年輕的少年。
他坐在一塊突出的巖石上,晃著雙腿,品鑒著手里的葡萄酒,殷紅色的就像是血一般的葡萄酒。
正是克瓦希爾。
“人們曾稱呼我為詩仙,而我的宿命也是成為酒。”
他這時候品鑒了一口酒,說道?!八拱瓦_的釀酒師,顯然水平不怎么樣。換點別的地方的酒吧,旅人,不要做無謂的夸賞。”
此時夕陽正在下沉,而他也是同樣的無奈。
眼前的船只正側對著夕陽,懸浮在海上的輝光,金黃色的影子照射在潔白的帆之上,帶來一種細碎的溫暖的耀目。
那種日光雖說直接看著有些刺眼,但是卻溫和的隱沒了一半在海中,呈現出來一種橘紅色的明亮的點燃,隨后暈染開來,在水面呈現出一種淡淡的光影。
那些船員的號子聲在不停的傳遞在海面上,但是空曠的海面很快就用水濤聲淹沒了下去。
“他們以為駛向了家鄉,可地獄相即將登場。”克瓦希爾這時候面露難色的品著酒,評判著眼前的這個場面。
“海倫啊海倫……命運的齒輪,當他開始轉動,萬鈞之力將會擊碎所有的掙扎?!?
他手中的酒杯再一次的添滿,這次卻不知道是誰為他填滿的蜜酒。蜂蜜的清香與甘甜貫徹著這種酒液的味道,使之濃稠,使之醉人,同樣使之甘美。
“我是克瓦希爾,預言中的詩仙蜜酒。”他慨嘆了兩句自己的命運,便坐在這塊巖壁突出的石塊上,輕聲的吟唱著。
他的聲音空靈而充滿了智慧,有時候居然仿佛不是男人的聲音,更類似于哭泣的女士。
“她帶到君士坦丁的嫁妝是死亡。
“每當她在宮門口的腳步回蕩,
“勇氣令人無法遺忘。
“先知們望著這宮闕惋嘆。
“可嘆那些王宮與英雄!
“可嘆那些他們共享愛戀的床!
“現在那一切都歸于沉寂,遺忘,無足輕重!
“他失落的痛楚整清楚的呈現一堂。
“時刻思念著海那邊的她啊
“他仿佛又在屋舍中看到了王后的身影。
“……
“對全格瑞斯,對那些男子漢征召響應。
“撕心裂肺的將每個王室繞縈。
“他們知道送走的那些男兒啊,
“又是多么的嫻熟廝殺。
“可如今,歸來的不是英雄!
“而是抬回宮室的灰甕。
“那戰爭之神!交換著死亡。
“用手中的標槍平衡著戰場!
“從哪血染的疆場上,
“將骨灰送到心愛之人夢旁。
“痛苦和沉重正在流淌,
“這甕中曾經是活生生的人??!
“他們用淚水去頌揚。
“這些男兒們的萬丈豪情
“他們的對手又是如何倒在殺戮中,
“而一切只是為了一個陌生的女人。
“他們的心中在咆哮高聲,
“悲哀的心底翻起憤慨無盡。
“在哪君士坦丁的墻下,
“這些高貴的年輕人深深的躺!
“他們在征服,他們在恨憎。”
吟唱著詩歌的男人坐在那高高的巖石上,飲著酒,正彈奏著他的豎琴。