37.畫如約
在一場黃昏的雨后,
波浪線的青青麥田,
而又平緩的鋪展向雪山角下,
嬌嫩的鮮艷一路盛開,
群杉漫卷云繞的大峽谷兩側(cè),
湍急的響徹朵朵氤氳的相間色,
籠罩下一刻某個未知的剎那重逢……
穿過這片靜謐曠遠(yuǎn)的山山瀾瀾……
裊裊炊煙里點(diǎn)綴著,
蒙古包舒揚(yáng)而又交織的琴舞翩翩,
沐浴色的山脈,
勾勒出婆娑月夜的影子,
蟲鳴婉轉(zhuǎn)空悠悠的回蕩……
Song of praise--Destiny
37. Draw as promised
After a twilight rain,
The green wheat field with wavy lines,
And gently spread out to the corner of the snowy mountain,
Delicate and bright blooming all the way,
On both sides of the Grand Canyon surrounded by clouds of pine trees,
The turbulent sound penetrates the color between the flowers,
Covering the next moment, an unknown moment of reunion...
Through this quiet and vast mountains...
The smoke of cooking is dotted,
The yurt is comfortable and intertwined with the piano dance,
Bathing-colored mountains,
Outline the shadow of the moonlit night,
The sound of insects echoes gently in the air...