29.破曉
夜的一世輪回
即將過去!
霧蒙蒙的霧彌漫天際,
遮擋黎明前來臨時的回首……!
光與暗
細長的窄窄夾縫里,
跨越出千山萬水的距離,
閃過相隔的一眼萬年的海,
所有的黑暗都是有光的,
回照前進時最初的新始,
荒蕪的深淵谷底……
盛開遠航的源泉,
港灣與屋檐!
齊齊朝向破曉時長出的方向,
天與地有裂痕的地方,
正在另一面升起
熾熱的相遇……!
Hymn--Fate
29. Shanghai Dawn
The reincarnation of a lifetime at night
It's about to pass!
The fog filled the sky,
Looking back when the dawn comes...!
Light and dark
In the slender and narrow crevices,
Across the distance of thousands of mountains and rivers,
Flashing through the sea of ten thousand years,
All the darkness has light,
Recaling the original new beginning when moving forward,
The bottom of the barren abyss...
The source of the long voyage in full bloom,
Harbor and eaves!
Qiqi towards the direction of dawn,
Where there are cracks between heaven and earth,
It is rising on the other side.
Hot encounter...!