- 笠翁對韻
- (清)李漁著 楊莉譯注
- 2字
- 2023-10-18 15:57:28
上卷
一 東(其一)
天對地,雨對風。大陸對長空[1]。
山花對海樹[2],赤日對蒼穹[3]。
雷隱隱[4],霧蒙蒙。
日下[5]對天中[6]。
風秋月白,雨霽[8]晚霞紅。
牛女星[9]河[10]左右,參商[11]兩曜斗[12]西東。
十月塞邊,颯颯[13]寒霜驚戍旅[14];
三冬[15]江上,漫漫[16]朔雪[17]冷漁翁。
天階夜色涼如水,臥看牽牛織女星。
——唐·杜牧《秋夕》
譯文
天與地相對,風與雨相對。
寬廣的大地與高遠的天空相對。
山間的野花與海里的珊瑚相對,紅紅的太陽與茫茫的蒼天相對。
雷聲時隱時現,大霧蒙蒙如仙境。
傍晚的夕陽與正午的烈日相對。
大風刮過的秋天月光皎潔,大雨后的晴空晚霞鮮紅。
牛郎星和織女星在銀河的左右遙遙相望,參星和商星在斗星的西東一升一落。
十月的塞外,風吹寒霜發出颯颯聲響,讓戍守邊疆的將士警覺起來;
臘月的江上,北方的大雪無邊無垠,讓釣魚的老翁感到寒冷。
注釋
[1]長空:高遠的天空。
[2]海樹:海里的珊瑚。
[3]蒼穹:蒼天。
[4]隱隱:隱約,時隱時現。
[5]日下:太陽落山。
[6]天中:太陽在天空中央。
[7]風高:風大。
[8]雨霽:雨過天晴。
[9]牛女二星:牛郎星和織女星,二十八宿中的兩宿。
[10]河:銀河。
[11]參商:參星和商星,二十八宿中的兩宿。
[12]斗:二十八宿中的斗宿。
[13]颯颯:形容風吹動樹葉的聲音。
[14]戍旅:戍守邊疆的將士。
[15]三冬:冬季的第三個月,指農歷的臘月。
[16]漫漫:無邊無際。
[17]朔雪:北方的雪。朔,北方。