第7章 卷須的嘗試性糾纏
- 貓的搖籃
- (美) 庫爾特·馮內古特
- 910字
- 2023-08-29 11:22:22
盡管如此那般,但我打算盡可能多地把我的卡拉斯的成員放進這本書,我想調查每一條強有力的線索,搞清楚作為一個集體的我們究竟要在這個地球上干什么。
我不打算把這本書寫成博克儂教的宣傳小冊子。不過,對此我倒是有一句博克儂教徒的格言可以免費奉送。《博克儂之書》開門見山的第一句是:
“我將要向你講述的一切真相,都是恬不知恥的謊言。”
我這個博克儂教徒則要這么提醒讀者:
任何人,假如他無法理解有益的宗教有可能建立在謊言的基礎上,那么他也將無法理解這本書。
就這樣吧。
好了,來說我的卡拉斯吧。
其中當然有費利克斯·赫尼克博士的三個孩子。赫尼克博士是第一顆原子彈的所謂“父親們”之一,他本人無疑也在我的卡拉斯里,盡管在我的斯諾卡(人生卷須)開始與他的三個孩子的斯諾卡彼此糾纏之前,他就已經去世了。
在他的后裔里,我的斯諾卡首先觸碰到的是牛頓·赫尼克——他的三個孩子里最小的一個,兩個兒子里比較小的一個。我參加的兄弟會名叫德爾塔·厄普西隆,我從會刊《德爾塔·厄普西隆季刊》得知,諾貝爾物理學獎得主費利克斯·赫尼克的兒子牛頓·赫尼克宣誓加入[1]了我所屬的康奈爾分會。
于是我寫信給牛頓。
親愛的赫尼克先生:
或者我可以稱您為親愛的赫尼克兄弟?
我是康奈爾大學的畢業生,目前以自由寫作者的身份謀生。我正在為一本關于第一顆原子彈的書搜集素材。這本書將只寫1945年8月6日,也就是原子彈在廣島投下那一天發生的各種事情。
您已故的父親被公認為這顆炸彈的主要創造者之一,假如您能告訴我原子彈投下那一天在您父親家中發生的任何逸事,本人將不勝感激。
我很抱歉地說,我對您杰出的家族了解得不多,因此不知道您是否有兄弟姐妹。假如您有,那么我很想知道他們的地址,以便向他們提出相同的請求。
我明白原子彈投下的時候您還很小,這樣反而更好。我這本書的重點是人,而不是原子彈與技術相關的那一面,因此通過一個“寶貝”(請原諒我的用詞)見證的那一天的回憶會完美地契合這個主題。
您不需要擔心風格和形式的問題,這些都交給我處理好了,只需要給我一個梗概就行。
本人當然會在此書出版前把終稿寄給您,請您核準。
您永遠的兄弟
注釋
[1]美國的學生兄弟會入會往往分兩個階段,首先宣誓入會(pledge),然后通過考驗正式入會(be initiated)。