第66章 圣誕舞會(huì)
書名: 霍格沃茨:制造魔戒作者名: 母體本章字?jǐn)?shù): 2716字更新時(shí)間: 2023-08-03 08:01:00
在對(duì)話結(jié)束的瞬間,附近的爐邊焰火熊熊燃燒,一名男子從火焰中走出來,甚至沒有費(fèi)心在身上從爐邊傳送帶來的灰塵。
“校長“他對(duì)鄧布利多表示尊敬,鄧布利多只是向他點(diǎn)了點(diǎn)頭,稱呼他為“亞歷山大“。這名男子有著短發(fā)、棕色的眼睛,身材高大但并不肥胖。亞歷山大轉(zhuǎn)向尼克,友好地笑著走過來,伸出手來。
“我是赫奇帕奇學(xué)院的亞歷山大·史密斯,也是護(hù)法官員,負(fù)責(zé)護(hù)送你去和從部長的舞會(huì)上。“他高興地說道。
尼克緊握著他的手,禮貌地微笑著說:“我是尼古拉斯·拉文克勞,目前是拉文克勞家族的代理領(lǐng)主,對(duì)給你帶來的不便道歉。“亞歷山大聽了這話笑了起來,讓尼克感到有些困惑,但很快得到了解釋。
“我老爸是赫奇帕奇學(xué)院的現(xiàn)任領(lǐng)主,他告訴我你是個(gè)聰明敏銳的人,照例他沒錯(cuò)。你擁有這個(gè)名字和頭銜也才一個(gè)月的時(shí)間,但現(xiàn)在你說得好像它是你一輩子擁有的一樣。“亞歷山大笑著說,看著尼克臉上的了然神情,不禁笑了起來。
“我承認(rèn)我最近可能練習(xí)了一下這個(gè)介紹。“尼克有點(diǎn)尷尬地說道,被這么快就看穿了實(shí)在讓他有些難為情。
“相信我,我明白的,即使現(xiàn)在一想到未來我父親卸任代理領(lǐng)主后的所有工作,我都頭疼。“亞歷山大安慰地說道。
“我想我們應(yīng)該去參加舞會(huì)了,畢竟不能遲到。“尼克隨意地說著,亞歷山大點(diǎn)頭表示同意。
這是尼克第一次飛路傳送,他不得不承認(rèn)這種經(jīng)歷還是挺有趣的。
首先,它仍然有點(diǎn)類似傳聞中幻影移形的感覺,就像被擠過一個(gè)小洞一樣。雖然并不像那樣糟糕,因?yàn)闆]有產(chǎn)生任何動(dòng)蕩或惡心感。
其次,對(duì)他的魔法感應(yīng)來說,這是非常奇怪的,因?yàn)樵趥魉偷亩虝核查g,似乎魔法本身在運(yùn)作中相互穿插。
這種奇怪現(xiàn)象的原因在于,對(duì)于咒語來說,當(dāng)發(fā)生這種情況時(shí),通常會(huì)導(dǎo)致嚴(yán)重的誤射或崩潰。
飛路傳送似乎需要這種現(xiàn)象,讓尼克感到驚訝和困惑。最后一點(diǎn)是,這種傳送方式竟然需要火,尼克必須承認(rèn)他對(duì)此一無所知,這讓他感到很好奇。
當(dāng)尼克抵達(dá)魔法部時(shí),他迅速用爐邊旁的魔法羽毛掃帚除去衣服上的灰塵。魔法部的整個(gè)大廳通常都是熙熙攘攘的,但現(xiàn)在卻變成了一個(gè)豪華的舞廳,看不到平時(shí)的任何特征。
那里有幾張鋪著潔白桌布的桌子,還有一些長形自助餐桌,上面擺滿了各種優(yōu)雅的菜肴,尼克一眼就辨認(rèn)不出。舞廳里已經(jīng)有很少的人,這表明尼克早早地到達(dá)了。
“可能是福吉的策略,在其他賓客涌入之前,他想與我單獨(dú)相處一下。”尼克輕松地推測著。
果然,一位身材稍矮、腰圍偏大、頭發(fā)凌亂的男子朝著尼克走來,臉上帶著友好的笑容。
“拉文克勞先生,能與您結(jié)識(shí)是我的榮幸!我是康奈利·福吉,盡管力所能及地為您效勞!“這個(gè)男人說話的方式讓尼克甚至不需要事先了解,也能看出他是一位政治家。
尼克伸出手,面帶禮貌和自信的微笑,說道:“尼古拉斯·拉文克勞,榮幸之至,部長。“福吉似乎對(duì)他說話的文雅感到驚訝,但很快就握了握伸過來的手,又開始忙著應(yīng)付其他事情了。
“當(dāng)我收到您的信箋時(shí),實(shí)在是驚喜不已!您這個(gè)年紀(jì)竟然已經(jīng)是一位附魔師!您確實(shí)是我所想象的拉文克勞繼承人,智慧、口才流利且在工藝上有才華。您知道嗎,在霍格沃茨期間我自己也是拉文克勞學(xué)院的成員。“福吉流利而熱情地說著,試圖討好尼克。
但很快,越來越多的人開始到來,作為主人的福吉需要去迎接他們,這讓尼克有時(shí)間找個(gè)位置坐下,同時(shí)也從自助餐桌上取些食物。
尼克沒有過分貪食,悄悄地吃了一些精靈面包來減少需要攝入的食物量,同時(shí)又不完全破壞了他的食欲。對(duì)于剩下的一點(diǎn)點(diǎn)饑餓,尼克只吃了一些看起來像迷你香腸的東西,但表面上裹著一層薄薄的甜味蜜餞。
吃飽后,尼克找了個(gè)椅子,坐在舞廳一角,靜靜地觀察著新來的人們。馬爾福、諾特、克拉布、高爾和甚至格林格拉斯等人都通過飛路網(wǎng)來參加這個(gè)聚會(huì)。
達(dá)芙妮發(fā)現(xiàn)尼克坐在舞廳一角,正公然地觀察著其他人,她的眼睛亮了起來。
她俯身對(duì)自己的父母說:“我的朋友坐在那邊,也許我們應(yīng)該加入他?”一邊指著尼克給他們看。
她的父母聽到這個(gè)請(qǐng)求,都覺得很有趣,然后看了看尼克,都揚(yáng)起了一邊的眉毛。作為成熟的政治人物,格林格拉斯夫婦擅長根據(jù)別人的姿態(tài)、表情和動(dòng)作來判斷他們的心思,因此他們對(duì)于尼克幾乎無法洞察到他的真實(shí)想法感到驚訝。
他的身體異常穩(wěn)定,仿佛每一塊肌肉都在他的掌控之下,同時(shí)散發(fā)出一種讓人尊敬的氣息。這種感覺很微妙,但他們甚至注意到他的眼睛似乎對(duì)周圍保持著一種超然的態(tài)度,盡管他謹(jǐn)慎地觀察著他們。
他們幾乎沒有注意到他的右手從未離開過魔杖,似乎他隨時(shí)準(zhǔn)備著受到攻擊。然而,盡管如此,他的姿態(tài)和動(dòng)作都很輕松隨意,臉上帶著和藹可親的表情。
“好的,讓我們看看能否向這位年輕人請(qǐng)教一下能否一同坐下。“達(dá)芙妮的父親弗洛里安微笑著對(duì)女兒說。
一家人走向尼克坐的那張桌子。他注意到了他們的舉動(dòng),但完全沒有反應(yīng),因?yàn)樗缇皖A(yù)料到遲早會(huì)發(fā)生這種事情。盡管達(dá)芙妮通常表面冷漠,但她確實(shí)更喜歡和那些她相處得來的人在一起。當(dāng)這家人走近時(shí),尼克站起身,禮貌地和達(dá)芙妮的父母打招呼。
“晚上好,格林格拉斯先生和夫人,同樣也祝你晚上好,達(dá)芙妮。“他禮貌地帶著友善的微笑說道。
兩位成年人回應(yīng)了他的問候,達(dá)芙妮則只是點(diǎn)了點(diǎn)頭。“你們介意我們加入你們這張桌子嗎?“弗洛里安禮貌地詢問,尼克搖了搖頭說:“當(dāng)然不介意,請(qǐng)隨便坐。“他真誠地回答。
一家人坐下后,達(dá)芙妮坐在母親阿多拉貝拉·格林格拉斯旁邊,而尼克則坐在弗洛里安旁邊。
“我為這個(gè)婚姻提議可能給你和我的女兒帶來的緊張感到抱歉,但這是一個(gè)我會(huì)后悔不去嘗試的機(jī)會(huì)。“弗洛里安誠實(shí)地說著,讓尼克有些措手不及。
但他很快恢復(fù)了平靜:“我承認(rèn)在收到提議后的一段時(shí)間里有些尷尬,但我們都理解背后的原因。說實(shí)話,你甚至不是第一個(gè)向我發(fā)送這樣提議的人。“他笑了笑。
弗洛里安對(duì)此表示非常滿意:“我對(duì)此毫不懷疑,我相信你一定在你被揭露為遺傳者后所經(jīng)歷的一切都讓你感到相當(dāng)不知所措。“他巧妙地像一位熟練的政治家那樣試圖獲取信息。
尼克聳了聳肩:“實(shí)際上,并不是,我一直認(rèn)為這種事情最終會(huì)變得司空見慣,雖然我承認(rèn)我希望這一天能晚一些。“他平靜地說。
這似乎讓整個(gè)格林格拉斯家族都吃了一驚。“你為什么這么說?“
阿多拉貝拉好奇地問道。“我假設(shè)達(dá)芙妮在一定程度上向你們介紹過我,對(duì)嗎?“尼克輕松地問道。
兩位成年人點(diǎn)了點(diǎn)頭:“那么你應(yīng)該知道我并不是一個(gè)無才無能的人。事實(shí)上,我對(duì)于在霍格沃茨內(nèi)外都不打算滿足于平庸,這意味著像這樣的政治活動(dòng)只是個(gè)時(shí)間問題,即使在我被揭示為遺傳者之前也是如此。“他坦率地說。
他們思考了一會(huì)兒,不得不承認(rèn),如果他不滿足于畢業(yè)后的“夠好“狀態(tài),而是繼續(xù)追求更高,政治的確只是個(gè)時(shí)間問題。
尼克與格林格拉斯一家輕松地閑聊了一整個(gè)晚會(huì),除了一些人前來討好尼克的打斷。達(dá)芙妮提出要帶他跳舞,但尼克婉拒了,理由是他既不會(huì)跳舞,也不愿意這樣做。