譯者自序
我對于泰戈爾(R.Tagore)的詩最初發生濃厚的興趣,是在第一次讀《新月集》的時候。那時離現在將近五年,許地山君坐在我家的客廳里,長發垂到兩肩,很神秘地在黃昏的微光中,對我談到泰戈爾的事。他說,他在緬甸時,看到泰戈爾的畫像,又聽人講到他,便買了他的詩集來讀。
過了幾天,我到許地山君的宿舍里去。他說:“我拿一本《泰戈爾詩選》送給你。”他便到書架上去找那本詩集。我立在窗前,...
上QQ閱讀APP看后續精彩內容
登錄訂閱本章 >
譯者自序
我對于泰戈爾(R.Tagore)的詩最初發生濃厚的興趣,是在第一次讀《新月集》的時候。那時離現在將近五年,許地山君坐在我家的客廳里,長發垂到兩肩,很神秘地在黃昏的微光中,對我談到泰戈爾的事。他說,他在緬甸時,看到泰戈爾的畫像,又聽人講到他,便買了他的詩集來讀。
過了幾天,我到許地山君的宿舍里去。他說:“我拿一本《泰戈爾詩選》送給你。”他便到書架上去找那本詩集。我立在窗前,...