- 柳永詞選(中華古典文學(xué)選本叢書)
- 薛瑞生評注
- 749字
- 2023-05-31 09:18:49
玉女搖仙佩
飛瓊伴侶1,偶別珠宮2,未返神仙行綴3。取次梳妝4,尋常言語,有得幾多姝麗5。擬把名花比。恐旁人笑我,談何容易6。細(xì)思算、奇葩艷卉,惟是深紅淺白而已7。爭如這多情8,占得人間,千嬌百媚。 須信畫堂繡閣,皓月清風(fēng),忍把光陰輕棄。自古及今,佳人才子,少得當(dāng)年雙美9。且恁相偎倚。未消得、憐我多才多藝10。愿奶奶、蘭心蕙性11,枕前言下,表余心意。為盟誓。今生斷不孤鴛被。
《玉女搖仙佩》,柳永自制曲名,因詞詠其妻之美麗,又用許飛瓊典,故名。《樂章集》注正宮調(diào)。
柳永十五歲成婚,其妻子美麗非凡,柳詞中常常詠及,此首約作于咸平四年(1001)至六年(1003),亦即婚后三年內(nèi)。
詞用賦體,上片寫妻子之美麗。以仙女比美女,此亦詩家之常法,然柳永卻謂“偶別珠宮,未返神仙行綴”,即翻出新意。“取次”三句寫其妻“艷極而淡”之美,“擬把”五句雖較李白“云想衣裳花想容”有雅俗之別,卻亦見其翻舊為新之妙。
下片抒情,將夫妻琴瑟和諧寫到十分,“未消得”四句寫其艷情,亦艷亦真。“為盟誓”二句愿永不分離,實則亦透露出其間的齟齬,因為情至真時是無須發(fā)誓的,到發(fā)誓時即亦見其裂痕矣。
1 飛瓊:即許飛瓊,仙女,西王母侍者。西王母及其侍女許飛瓊,本為神仙品流,但至唐宋時,已成為文人筆下美人的典型,或代指所歡,或代指妻子,此例頗多。從全詞描寫看,柳永乃以許飛瓊比其原配妻子。
2 珠宮:神仙所居之宮。
3 行綴:連結(jié)成行。
4 取次:隨便,草草。
5 幾多姝(shū)麗:意謂說不完的漂亮。姝,美麗。
6 “擬把”三句:意謂想用名花來比喻妻子之美,又恐怕惹起別人恥笑。
7 “細(xì)思算”二句:意謂即便是那些奇葩艷卉,也不過是深紅淺白而已,哪能比得上妻子的漂亮呢?
8 爭如:怎如。
9 當(dāng)年:謂青年、壯年。
10 消得:抵得,值得,配得。
11 奶奶:亦作“妳妳”,對已婚婦人之尊稱與昵稱。