- 清末民初小說理論資料
- 陳平原 夏曉虹
- 757字
- 2023-04-20 16:38:32
1901年
《譯林》序
林紓
今欲與人斗游,將馴習水性而后試之耶?抑攝衣入水,謂波浪之險,可以不學而狎試之,冀有萬一之勝耶?不善彈而求鴟靈,不設機而思熊白,其愚與此埒耳。亞之不足抗歐,正以歐人日勵于學,亞則昏昏沉沉,轉以歐之所學為淫奇而不之許,又漫與之角,自以為可勝。此所謂不習水而斗游者爾。吾謂欲開民智,必立學堂;學堂功緩,不如立會演說;演說又不易舉,終之唯有譯書。顧譯書之難,余知之最深。昔巴黎有汪勒諦者,在天主教洶涌之日,立說辟之,其書凡數十卷,多以小說啟發民智。至今巴黎言正學者,宗汪勒諦也,而卷帙繁富,萬不能譯。光緒戊戌,余友鄭叔恭,就巴黎代購得《拿破侖第一全傳》二冊,又法人所譯《俾斯麥全傳》一冊。《拿破侖傳》有圖數帙,中繪萬騎屏息陣前,怒馬飛立,朱披帶劍,神采雄毅者,拿破侖第一誓師圖也。吾想其圖如此,其文字必英雋魁杰,當不后于馬遷之紀項羽。而問之余友魏君、高君、王君,均謝非史才,不敢任譯書,最后詢之法人邁達君,亦遜讓未遑。余究其難譯之故,則云:外國史錄,多引用古籍,又必兼綜各國語言文字而后得之。余乃請魏君、王君,撮二傳之大略,編為大事記二冊,存其軼事,以新吾亞之耳目。時余方客杭州,與二君別,此議遂輟。其經余渲染成書者,只《茶花女遺事》二卷而已。烏乎!今日神京不守,二圣西行,此吾曹銜羞蒙恥,呼天搶地之日,即盡譯西人之書,豈足為補?雖然,大澗垂枯,而泉眼未涸,吾不敢不導之;燎原垂滅,而星火猶爝,吾不能不然之。近者,及門林生長民,盛稱其友褚君,及林、徐、陳、金數君,咸有志于此,廣譯東西之書,以餉士林。余老矣,不圖十余年莫竟之志,今竟得之于此。數君者,慷俠俊爽,均后來之秀。譯著果成,余將掬壑雷亭下一溜清溪,洗我老眼,盡晝夜讀之為快耳。光緒庚子冬至節,六橋補柳翁林紓琴南甫序于湖上望瀛樓。
《譯林》第一期(1901年)