- 莫吐兒
- (美)肖洛姆-阿萊赫姆
- 3234字
- 2023-01-09 17:17:54
二 多好啊——我是孤兒!
1
從我記事的那一天起,我還從來(lái)沒(méi)有像現(xiàn)在這樣受人尊重。說(shuō)真的,為什么別人尊重我呀?這是因?yàn)槲业母赣H,圣詩(shī)領(lǐng)唱人佩西,正如你們已經(jīng)知道的那樣,在圣靈降臨節(jié)節(jié)期的第一天去世了,從此我就成了孤兒。
從節(jié)期的第一天起,我和我的哥哥埃利亞就開(kāi)始念《卡德什》[1],埃利亞同時(shí)教我背這篇經(jīng)文。
我的哥哥埃利亞是個(gè)熱心腸的愛(ài)我的好哥哥,但他當(dāng)老師不行。他脾氣急躁,動(dòng)不動(dòng)就打人!他打開(kāi)祈禱書(shū),坐到我身旁,開(kāi)始念:“圣哉,圣哉,萬(wàn)能的主……”
他要我一下子把全部經(jīng)文都記住。他從頭到尾念一遍,兩遍,之后就命令我自己背。我試了試,可是背不下來(lái)。
開(kāi)頭幾行還勉勉強(qiáng)強(qiáng),再往下就結(jié)巴了……這時(shí)埃利亞就拿胳膊肘捅我,說(shuō)我的腦袋顯然還在大街上(他真猜對(duì)了!),要不,就是想著小牛呢(他像是我肚子里的蛔蟲(chóng)!)……他倒不偷懶,又跟我一起念了一遍經(jīng)文。好不容易我背到一半,往下又卡住了!埃利亞揪住我的耳朵說(shuō):
“父親要活過(guò)來(lái)就好了,讓他瞧瞧他這個(gè)笨?jī)鹤樱 ?/p>
“真那樣,我就用不著背《卡德什》啦!”我剛說(shuō)完,右臉頰立即挨了他左手的一大巴掌。
媽媽聽(tīng)到了,就沖著哥哥大聲嚷嚷,訓(xùn)斥他不該動(dòng)手打我,因?yàn)槲沂枪聝骸?/p>
“天哪,你怎么啦?你這是干什么?你打誰(shuí)呢?看來(lái)你忘了,他是孤兒呀!”
現(xiàn)在我跟媽媽一起睡在父親的床上——這是我們家僅有的一件家具。她差不多把整條被子都給了我。
“蓋好被子,”她說(shuō),“睡吧,我親愛(ài)的苦命孩子!沒(méi)啥可吃的啦……”
我蓋好被子,卻睡不著,一直在背那篇經(jīng)文。從此以后教會(huì)學(xué)堂我也不上了,我可以不學(xué)習(xí),不祈禱,不唱詩(shī)。我多么自由自在!
多好啊——我是孤兒!
2
你得祝賀我!那篇經(jīng)文我總算背熟了。在會(huì)堂里,我站在一張長(zhǎng)凳上,把那篇《卡德什》背得棒極了。我的嗓子呱呱叫,這是父親的遺產(chǎn):真正的女高音。
孩子們列隊(duì)站在我跟前,他們羨慕我。女人們都哭了。有錢的人還賞我?guī)讉€(gè)戈比[2]。財(cái)主約西的兒子斜眼格涅赫(他嫉妒死我了!)對(duì)著我吐舌頭,他想盡辦法逗我發(fā)笑。可是我故意氣他,就是不笑。有一次,這事讓會(huì)堂工友阿龍發(fā)現(xiàn)了,他提著格涅赫的耳朵把他拖到門外頭。真是活該!
因?yàn)榈磕钔鲮`的經(jīng)文早晚都得念,所以從此我就不再去領(lǐng)唱人格爾什-貝爾家,也不用抱多布嬋了。我自由自在的。我成天在河里消磨時(shí)光——捉魚(yú)或者玩水。捉魚(yú)是我自己學(xué)會(huì)的。你想學(xué)的話,我可以教你。照這樣辦:脫下襯衫,把兩只袖子打成結(jié),下到齊脖子深的水里,慢慢往前走。得走很長(zhǎng)很長(zhǎng)時(shí)間。當(dāng)你感到襯衫變重了——這就是說(shuō),它裝滿了。這時(shí)你趕緊跑出水來(lái),盡快把襯衫里的爛泥和水草統(tǒng)統(tǒng)抖摟出來(lái),要細(xì)細(xì)地檢查一遍。水草里經(jīng)常夾著小蝌蚪,把它們?nèi)踊厮铩挚蓱z的。不過(guò)在厚厚的爛泥里有時(shí)可以找到水蛭。
水蛭就是錢!十條水蛭能賣一個(gè)半戈比。這些錢你在大街上可撿不著!……魚(yú)你就別找了。以前河里有魚(yú),可現(xiàn)在沒(méi)有了。所以我也不急著撈魚(yú)。能抓著幾條水蛭我就很高興了。水蛭也不是總能找著的。今年夏天我一條都沒(méi)有抓到過(guò)。
我真不明白,我捉魚(yú)的事埃利亞怎么知道的。就為這捉魚(yú),有一次他差點(diǎn)揪下我的一只耳朵。幸好這事讓我們的鄰居胖佩莎看到了。就連親娘也不會(huì)像她這樣護(hù)著自己的孩子。她說(shuō):
“難道可以這樣欺侮孤兒?jiǎn)幔 ?/p>
哥哥埃利亞難為情了,他立即放了我的耳朵。所有的人都護(hù)著我。多好啊——我是孤兒!
3
我們的鄰居胖佩莎喜歡上我了。她像虱子那樣纏住我的媽媽,要我暫時(shí)住到她的家,也就是佩莎家。
“您有什么好擔(dān)心的?”她說(shuō)道,“我家有十二口子人吃飯。既然十二個(gè)人有飯吃,那第十三個(gè)也不成問(wèn)題!”
媽媽幾乎同意了。可是我哥哥埃利亞不答應(yīng),他說(shuō):
“那誰(shuí)會(huì)去管他,要他按時(shí)去會(huì)堂念經(jīng)文?”
“我會(huì)管。你們還要怎么樣?”
佩莎家一點(diǎn)也不富裕。她的丈夫是裝裱匠,名字叫莫西。他的手藝好得出了名。可是光有手藝還不行。還得有運(yùn)氣。這是佩莎對(duì)我媽媽說(shuō)的。媽媽表示同意,還補(bǔ)充說(shuō),即使倒霉的時(shí)候也得有運(yùn)氣。她拿我當(dāng)例子。瞧,我是孤兒,可是大家都想收養(yǎng)我。有些人甚至愿意長(zhǎng)期收養(yǎng)我。不過(guò)她的仇人別指望她會(huì)讓人家養(yǎng)活我一輩子!
媽媽這樣說(shuō)著,又哭了。她跟我的哥哥埃利亞商量道:
“你看怎么樣?暫時(shí)讓他去佩莎家住住,好嗎?”
我的哥哥埃利亞已經(jīng)是大人了。否則媽媽是不會(huì)跟他商量的。他拿手摸摸干干凈凈、還沒(méi)長(zhǎng)出胡茬的臉,就好像他已經(jīng)有胡子似的,用大人的口氣說(shuō):
“也好……就是不準(zhǔn)他胡鬧……”
就這樣決定了:我暫時(shí)住到我們的鄰居佩莎家,但有一個(gè)條件,那就是我不得胡鬧。在他們看來(lái)什么都是胡鬧!在貓尾巴上掛一張紙,再趕著它兜圈子——胡鬧!用棍子敲打神甫家的柵欄,引得所有的狗都跑出來(lái)——胡鬧!拔掉運(yùn)水夫雷勃卡水桶上的塞子,把一半水都放掉——也是胡鬧!

“你幸虧是個(gè)孤兒!”運(yùn)水夫雷勃卡說(shuō),“要不然我非把你的胳膊和腿都打斷!你可以相信我的話!”
我相信他的話。不過(guò),我知道他現(xiàn)在不敢碰我,因?yàn)槲沂枪聝骸?/p>
多好啊——我是孤兒!
4
我們的鄰居佩莎——請(qǐng)她別見(jiàn)怪!——真能撒謊。她說(shuō)過(guò)他們家有十二口人吃飯。照我看,我是第十四個(gè)。她顯然把瞎眼叔叔博魯哈給忘了。也可能她不把他算作吃飯的人,因?yàn)樗呀?jīng)太老,沒(méi)有牙齒,不會(huì)嚼東西了。我不想爭(zhēng)論,他確實(shí)不會(huì)嚼東西了,但他能吞,像鵝那樣,而且老是想多抓幾塊吃食。其實(shí)桌子后面所有的人都搶著吃,簡(jiǎn)直沒(méi)有人樣。我也搶。為了這個(gè)我就挨打。桌子底下有人踢我。踢得最厲害的要算“瘤子”。他真是個(gè)強(qiáng)盜。他的名字叫格爾什,但是因?yàn)樗X門上有個(gè)小瘤,大家就給他起了這個(gè)綽號(hào)。這家人個(gè)個(gè)都有綽號(hào)和諢名,比如說(shuō):“木墩子”“黑貓”“水牛”“結(jié)結(jié)巴巴”“鸛”“再來(lái)一塊”“上點(diǎn)油”,等等。
你放心吧,這些綽號(hào)都不是無(wú)緣無(wú)故起的。彼尼亞叫“木墩子”,因?yàn)樗謮延謭A,像木墩子一樣。費(fèi)弗爾長(zhǎng)得黑不溜秋,所以叫“黑貓”。哈伊姆又笨又懶,所以叫“水牛”。蒙德?tīng)栍袀€(gè)尖鼻子,所以他就是“鸛”。法特爾叫“結(jié)結(jié)巴巴”,因?yàn)樗€不會(huì)說(shuō)話。別爾饞得要命,給他一塊涂鵝油的面包,他總說(shuō)“再來(lái)一塊!”佐羅哈的綽號(hào)“上點(diǎn)油”有點(diǎn)丟人,因?yàn)樗幸欢尾挥淇斓慕?jīng)歷:得了一個(gè)瘌痢頭。其實(shí)這不是他的過(guò)錯(cuò)。錯(cuò)的也許是他的媽媽,他小的時(shí)候媽媽很少照看他,經(jīng)常不給他洗頭。不過(guò),也許他的媽媽也沒(méi)有過(guò)錯(cuò)?這事我不想跟誰(shuí)爭(zhēng)論。至于打架,那我更不干。
一句話,這家人個(gè)個(gè)都有綽號(hào)。還有呢,連貓這種不會(huì)說(shuō)話、毫無(wú)罪過(guò)的活物,也有綽號(hào),叫什么“執(zhí)事太太費(fèi)格-列雅”。你知道為什么嗎?因?yàn)檫@母貓胖得跟執(zhí)事老婆費(fèi)格-列雅一個(gè)樣。給母貓起個(gè)人名,就為這事,你知道他們挨了多少嘴巴、耳光!不管事!一點(diǎn)作用都不起!誰(shuí)要是讓他們起了個(gè)綽號(hào),那就倒霉透啦!
5
給我也起了個(gè)綽號(hào),你猜是什么?“厚嘴唇莫吐兒”。看得出來(lái),他們不喜歡我的嘴唇。他們還說(shuō),我吃東西的時(shí)候嘴唇老動(dòng)。我倒真想看看,有誰(shuí)吃東西不動(dòng)嘴唇的。我可不是那種自尊心很強(qiáng)、動(dòng)不動(dòng)就生氣的人。可是不知為什么,我特別不喜歡這個(gè)綽號(hào)!既然我不喜歡它,他們就故意這么叫我。他們老纏著我不放,這種人真是少見(jiàn)!開(kāi)頭他們叫我“厚嘴唇莫吐兒”,后來(lái)只叫“厚嘴唇”,再后來(lái)變成了“嘴唇”。
“嘴唇,你剛才到哪兒去啦?”
“嘴唇,擦擦鼻子!”
我很惱火,很委屈,我就哭了。有一回,他們的父親,佩莎的丈夫,那個(gè)裝裱匠莫西看到我眼淚汪汪的,就問(wèn)我為什么哭。
我說(shuō):
“我的名字是莫吐兒,可他們都叫我‘嘴唇’,叫我怎么不哭呢!”
“誰(shuí)這樣叫你?”
“瘤子!”
莫西想打瘤子,可他說(shuō):
“這不是我干的,是木墩子干的。”
父親沖著木墩子,可他說(shuō):
“這不是我干的,是黑貓干的!”
你推我,我推你,推來(lái)推去,沒(méi)個(gè)完。
這時(shí)裝裱匠莫西毫不猶豫,把他們一個(gè)個(gè)按倒在地,操起一本大經(jīng)書(shū),用硬書(shū)皮敲打他們,一邊說(shuō):
“你們這些缺德鬼!看我來(lái)收拾你們,你們?cè)趺茨艹靶聝海∧銈兊牡苍摯颍 ?/p>
原來(lái)是這樣!誰(shuí)都不讓別人欺負(fù)我,所有的人,所有的人都護(hù)著我。
多好啊——我是孤兒!
[1] 《卡德什》,為悼念亡父而贊美上帝的經(jīng)文。按照猶太教習(xí)俗,死者的兒子在父親忌日之后的十一個(gè)月內(nèi),每天在會(huì)堂做祈禱后必須誦讀該經(jīng)文。
[2] 舊俄幣,一百戈比合一盧布。