第8章 甘棠
- 詩(shī)經(jīng)(國(guó)學(xué)啟蒙書(shū)系列)
- 韓震主編
- 900字
- 2014-11-24 12:05:16
【原文】
蔽芾甘棠,勿翦勿伐,召伯所茇。
蔽芾甘棠,勿翦勿敗,召伯所憩。
蔽芾甘棠,勿翦勿拜,召伯所說(shuō)。
【注釋】
①蔽芾:指樹(shù)木茂盛。②甘棠:即棠梨樹(shù)。③翦:同“剪”,指修剪、除去。④召伯:姓姬名虎,是西周的開(kāi)國(guó)元?jiǎng)?。⑤茇:草屋。此處指居住。⑥?。簹?。⑦拜:同“拔”,指拔除,除去。⑧說(shuō):休息,停歇。
【譯文】
茂盛的棠梨樹(shù),不要修剪不要砍伐,召伯曾在樹(shù)下居住。
茂盛的棠梨樹(shù),不要修剪不要破壞,召伯曾在樹(shù)下休息。
茂盛的棠梨樹(shù),不要修剪不要拔掉,召伯曾在樹(shù)下停歇。
【啟示】
召伯是西周時(shí)期杰出的政治家、軍事家和外交家,他歷經(jīng)文王、武王、成王、康王四代,為開(kāi)創(chuàng)和鞏固周王朝立下了汗馬功勞。召伯一生奉行德政,經(jīng)常不辭辛勞,巡行民間,體察民情。有一次,召公來(lái)到現(xiàn)在的邵陽(yáng)市東郊,看到一株高大的甘棠樹(shù),他便坐在樹(shù)下,宣布周朝政令,并當(dāng)場(chǎng)辦理民間的訴訟案件。人民非常崇敬召公,在他去世后,就將這棵甘棠樹(shù)當(dāng)做召公的象征,予以保護(hù)和懷念。
【典故】
子罕拒不受玉子罕是春秋時(shí)期人,當(dāng)時(shí)他任宋國(guó)的司城,主管城市建筑和車(chē)服器械的制造。這是一個(gè)可以撈錢(qián)的肥差,因?yàn)橛行┤藶榱顺邪こ蹋傁胫秘?cái)物到子罕那里買(mǎi)個(gè)人情。然而子罕卻品質(zhì)高潔,不收禮物。
一次,一個(gè)負(fù)責(zé)開(kāi)荒石的石工帶著一塊美玉來(lái)到子罕家,聲稱這塊美玉是自己開(kāi)采石頭時(shí)采出來(lái)的,并說(shuō)自己是庸俗之輩,不懂欣賞高雅之物,所以決定將這塊美玉獻(xiàn)給子罕。
子罕一見(jiàn)美玉,拒不接受。石工認(rèn)為子罕不識(shí)美玉,就明白無(wú)誤地告訴子罕:“我曾拿著這塊美玉讓玉器匠鑒別過(guò),玉器匠經(jīng)過(guò)仔細(xì)鑒別,斷定這塊美玉是真正的寶物,我這才敢冒昧地獻(xiàn)給你。”
子罕說(shuō):“我以廉潔不貪為寶,您以玉石為寶。如果您把玉石獻(xiàn)給了我,那我失去了廉潔,您失去了玉石,咱們兩人就都把自己的寶物丟掉了。與其使咱們都有所失,還不如您將玉石拿回,我把廉潔保持下來(lái),這樣,咱們就都擁有了自己的寶物,這不很好嗎?”
石工聽(tīng)子罕這么一說(shuō),也就不好再多說(shuō)什么,只好拿著玉石灰溜溜地走了。
像子罕這樣以廉為寶的好官,才是擁有世界上最珍貴的寶物。他們的寶物是無(wú)價(jià)的。他們清廉自守的高尚品格讓黎民百姓肅然起敬,讓行賄者望而卻步。歷史是會(huì)永遠(yuǎn)地記住他們和頌揚(yáng)他們的。