- 我有所念人,隔在遠(yuǎn)遠(yuǎn)鄉(xiāng)(漢英對照)
- 許淵沖譯 蒙曼 安寧解析
- 927字
- 2022-12-05 15:55:15
閨怨
王昌齡
閨中少婦不知愁,
春日凝妝上翠樓。
忽見陌頭楊柳色,
悔教夫婿覓封侯。
王昌齡(?—756年)
唐朝時期大臣,著名邊塞詩人。字少伯,京兆長安(今陜西西安)人。早年貧賤,困于農(nóng)耕,年近不惑,始中進(jìn)士。初任秘書省校書郎,又中博學(xué)宏詞,授汜水尉,因事貶嶺南。開元末返長安,改授江寧丞。被謗謫龍標(biāo)尉。安史亂起,為刺史閭丘曉所殺。王昌齡與李白、高適、王維、王之渙、岑參等人交往深厚。其詩以七絕見長,尤以邊塞詩最為著名,有“詩家夫子”“七絕圣手”之稱。著有《王江寧集》六卷。
據(jù)傳王昌齡左遷龍標(biāo)尉時,在參觀一位蠻族公主的閨房后,即興創(chuàng)作了一首《初日》詩,描述了初升太陽照進(jìn)一個女子閨房的場景。不想一日,這位漂亮的公主長跪王昌齡府衙之中,向其索要這首詩。索要原因是出于對王昌齡的欣賞愛慕,還是女兒家的害羞之情,不得而知。但王昌齡還是欣然將詩稿交給了公主。一個帶有愛情色彩的故事,就此畫上了句號。
●譯文
閨閣中的少婦,從不知人間憂愁,
明媚的春日,她精心打扮,細(xì)化妝容,登上高樓。
忽見路邊楊柳有了淡淡春色,一抹惆悵,涌上心頭,悔不該叫夫君從軍邊塞,建功封侯。
●解讀
此詩是一首描寫貴婦賞春時心理變化的閨怨詩。唐代前期,國力強(qiáng)盛,從軍遠(yuǎn)征,立功邊塞,成為人們“覓封侯”的重要途徑。詩中的“閨中少婦”和她的丈夫,對此也同樣充滿斑斕的幻想。
詩人從少婦不知人間憂愁,只顧梳妝打扮的天真爛漫寫起,再寫她登上高樓賞春,忽見柳樹又綠,瞬間醒悟,時光流逝,春情易失,于是悔恨當(dāng)初慫恿“夫婿覓封侯”。詩中沒有刻意去寫怨愁,卻將少婦微妙的心理變化和感情波瀾,以先抑后揚的方式,傳遞而出,也折射出詩人想要傳達(dá)的世俗榮華不如朝夕相愛的主旨。
即便養(yǎng)尊處優(yōu)之女子,也有人間的哀愁。當(dāng)初她不知人間辛苦,努力勸說丈夫,男人應(yīng)去塞外建功封爵,如此方不辜負(fù)人生。她深在閨中,不知苦寒之地的艱辛。她只日日描眉畫影,對鏡梳妝,以為人間永遠(yuǎn)都是春光流轉(zhuǎn),她的丈夫也將很快載譽(yù)歸來。可是一日登上高樓遠(yuǎn)眺,忽見楊柳已著綠色,這明媚春光,讓她生出哀愁,此時方知時光匆匆,又是一年流逝,可是遠(yuǎn)行的人啊,他遲遲沒有歸來。真后悔當(dāng)初讓他從軍邊塞,讓這原本可以與他一同遍覽的大好春光,白白流逝。
世間的榮華富貴啊,哪有年華與愛,更令人眷戀!

