第71章 無(wú)標(biāo)題章節(jié)2
- 戰(zhàn)錘的納垢騎士
- 水果王艾拉
- 4040字
- 2024-08-30 09:17:00
他們?cè)趨擦种衅D難地行進(jìn)。頭頂上,月光更強(qiáng)烈了。莫斯月更亮了,給天空染上了一層綠漬。叢林中早已起了薄霧,他們經(jīng)過(guò)的地方也變得越來(lái)越荒蕪。草地上怪石嶙峋,散落在這片林地。
有時(shí),菲利克斯感覺(jué)是聽到了頭頂上有巨大的飛行物經(jīng)過(guò),但抬頭看,卻只有天空中的光暈。霧氣四處彌漫,讓他們感覺(jué)就像在地獄般的海底行走。
菲利克斯有種不祥的感覺(jué)。空氣中有種難聞的氣味,他頸后的汗毛不斷有針刺感。當(dāng)他還是個(gè)孩子的時(shí)候,他曾在父親的房子里,看著烏云密布的天空漸漸變黑。之后,他經(jīng)歷了記憶中最猛烈的暴風(fēng)雨。現(xiàn)在他又有了同樣的預(yù)感。他確信,強(qiáng)大的力量正在附近匯集。他覺(jué)得自己就像一只在巨人身上的爬蟲,隨時(shí)可能在巨人醒來(lái)后被壓死。
高崔克甚至也被壓制住了。他早已靜默不語(yǔ)了,不像平常那樣不停嘟囔。現(xiàn)在,他也時(shí)不時(shí)地停下來(lái),并讓菲利克斯也悄悄停下,然后站住聞一聞四周的氣息。菲利克斯看得出來(lái),高崔克的整個(gè)身體都繃緊了,似乎每根神經(jīng)都在緊張地捕捉四周的蛛絲馬跡。之后他們繼續(xù)行走。
菲利克斯的肌肉也因緊張而都緊繃起來(lái)。他開始后悔到這種地方。當(dāng)然他也想過(guò):我對(duì)高崔克的義務(wù),并不是讓我也去送死,我可以借這個(gè)霧氣溜走。
他還是咬緊牙關(guān)堅(jiān)持下來(lái),他心里為自己的正直感到一絲驕傲。他確實(shí)欠高崔克的,這位矮人曾冒著生命危險(xiǎn)救了他。當(dāng)然,那時(shí)他并不知道高崔克是在追求光榮地戰(zhàn)死,就像一位男子追求心愛(ài)的人一樣,這讓他感到自己也有義務(wù)遵守誓言。
他還記得那天晚上在梅茲酒館狂歡大醉的場(chǎng)面,他們當(dāng)時(shí)以矮人獨(dú)特的宣誓儀式結(jié)為兄弟,他答應(yīng)要幫高崔克完成使命。
高崔克希望他名字和事跡能被人記住。當(dāng)他發(fā)現(xiàn)菲利克斯是位詩(shī)人時(shí),就請(qǐng)菲利克斯和他一起冒險(xiǎn)。當(dāng)時(shí)在酒精的催化作用下,菲利克斯也認(rèn)為這是一個(gè)絕妙的主意:這位巨魔屠夫?qū)で蠊鈽s戰(zhàn)死的冒險(xiǎn),是寫作史詩(shī)的絕佳素材,這可以讓他一舉成名。
菲利克斯想:我當(dāng)時(shí)是沒(méi)想到,會(huì)到這種地步:在神秘之夜獵殺怪獸。他苦笑了一下。在酒館和劇院,唱出那些英雄的事跡,太簡(jiǎn)單了,因?yàn)槠渲械目植酪驯痪傻恼Z(yǔ)句修飾。但在這里,情況就不同了,這種恐懼讓他感覺(jué)自己的內(nèi)臟全都松弛了,壓抑的氛圍讓他只想哭喊著逃走。
盡管如此,他仍在努力控制住自己,這經(jīng)歷絕對(duì)是寫詩(shī)的絕佳素材,只要我能活下來(lái),菲利克斯想。
。樹木變得越來(lái)越密集、雜亂,呈現(xiàn)出一種扭曲怪異的景象。菲利克斯感覺(jué)它們好像是在看著他。他盡力不去理會(huì)這種幻覺(jué),但周圍的薄霧和陰森的月光一直在激發(fā)他的這種幻想。他覺(jué)得好像每一片陰影后面都有一只怪獸。
菲利克斯低頭看了看矮人。高崔克的臉上混雜著期待和恐懼。菲利克斯原以為他什么都不怕,但現(xiàn)在他意識(shí)到事實(shí)并非如此。是一種強(qiáng)烈的意志驅(qū)使他尋求死亡。菲利克斯覺(jué)得自己的死期即將來(lái)臨,于是問(wèn)了一個(gè)他之前一直不敢問(wèn)的問(wèn)題。
“巨魔屠夫,你之前做了什么,讓你必須贖罪?什么罪行讓你非要這樣懲罰自己?”
高崔克抬頭看了看他,然后轉(zhuǎn)過(guò)頭望向夜空。菲利克斯注意到這時(shí)候,高崔克脖子纜繩一般的肌肉像巨蛇一樣起伏。
“如果是其他人類問(wèn)我這樣的問(wèn)題,我會(huì)宰了他。我原諒你的年輕和無(wú)知,也考慮到我們的朋友關(guān)系。要不然我就成為一位弒親屠夫了。那是我們都絕不想提及的嚴(yán)重罪行。”
菲利克斯之前沒(méi)想到,矮人把他倆的關(guān)系看的這么重。高崔克抬頭看著他,好像在讓他做出回應(yīng)。
“我理解了,”菲利克斯說(shuō)。
“是嗎,人類?真的嗎?”巨魔屠夫的話像石頭斷裂一樣刺耳。
菲利克斯可憐地笑了。這時(shí)候,他也看到了人類與矮人之間的差異。他可能永遠(yuǎn)不理解矮人奇怪的紋身以及他們對(duì)誓言、秩序、榮耀的執(zhí)著。他是想不到是什么會(huì)讓這位巨魔屠夫給自己判死刑。
“你們種族的自我要求真是太嚴(yán)格了,”他說(shuō)。
“是你們太軟弱了,”巨魔屠夫回答道。他們都不說(shuō)話了。突然,兩人都被一陣狂笑嚇了一跳。菲利克斯轉(zhuǎn)身,把劍架成防御姿態(tài)。高崔克舉起斧子。
迷霧中有東西在搖晃。剛才應(yīng)該是一個(gè)人,菲利克斯斷定。那東西的輪廓還在那里,整個(gè)身體的血肉已經(jīng)殘缺不全,面目可憎,就好像被邪神用惡魔之火,烤化了一樣。
“今晚讓我們?cè)谑^上一起跳舞,纏綿廝磨“。那東西好像要抱住他。它笑了,露出又短又尖的牙齒。菲利克斯呆呆地站著,覺(jué)得自己像個(gè)旁觀者,對(duì)正在發(fā)生的事情毫無(wú)反應(yīng)。最終他往后退了,用劍尖抵在那東西的胸口上。
“不要再靠近了,”菲利克斯警告說(shuō)。那東西笑了,逐漸變寬的嘴里露出更多尖小的牙齒。它的嘴唇向后卷起,下半張臉?biāo)坪跞菨窕㈤W白的粘液,下顎是像蛇一樣陷進(jìn)去的。它頂著劍往前移動(dòng),直到胸前滲出血珠,并發(fā)出了一陣咯咯的傻笑聲。
“跳舞、纏綿和用餐,”它說(shuō)著,同時(shí)以極快的速度繞過(guò)劍,撲向菲利克斯。
但沒(méi)有巨魔屠夫快,在跳起的半空中,斧子劃過(guò)它的脖頸,頭瞬間滾落,血液噴涌而出。
這怎么可能,菲利克斯想。
“那是什么東西,惡魔?”高崔克問(wèn)。菲利克斯在他的語(yǔ)氣中聽出了興奮。
“那東西之前應(yīng)該是個(gè)人類,”菲利克斯說(shuō)。“是被混沌腐蝕異化的,在出生時(shí)就被遺棄。”
“但那東西會(huì)說(shuō)著你們的語(yǔ)言。”
“有時(shí)候,被混沌異化的人長(zhǎng)大之后才顯露出來(lái),他們的親人會(huì)認(rèn)為這是種疾病,護(hù)著他們,直到他們消失在叢林中。”
“他們親人護(hù)著這種變異人?”
“有時(shí)會(huì)發(fā)生。我們一般不說(shuō),有時(shí)你深愛(ài)的人發(fā)生變異,你也很難背棄他們。””
矮人用難以置信的眼神盯著他,然后搖了搖頭。“太軟弱了,”他說(shuō)。“太軟弱了。”
四周空氣靜止。有時(shí)菲利克斯感覺(jué)到周圍的樹林里似乎有人影在移動(dòng),他會(huì)緊張地停住,仔細(xì)盯著四周的迷霧,搜尋移動(dòng)的暗影。遭遇那位玷污者之后,讓他明白了形勢(shì)的危險(xiǎn)。他內(nèi)心感受到了有一股巨大的恐慌與氣憤。
一部分氣憤是源于他感到了讓自己厭惡和羞恥的畏懼。他下決心,不論發(fā)生,不會(huì)再犯之前的錯(cuò)誤:愣在那里像一只任人宰割的羊。
“什么東西?”高崔克問(wèn)。菲利克斯看著他。
“你沒(méi)聽見嗎,人類?聽!像是念咒。緊張的菲利克斯竭力捕捉周圍的聲音,但什么也沒(méi)聽見。“我們很接近了。非常接近了。”
他們悄悄地繼續(xù)向前推進(jìn)。接下來(lái)在穿過(guò)迷霧時(shí),高崔克變得更加謹(jǐn)慎了,他沒(méi)再走小路,而是走路邊,利用長(zhǎng)草掩護(hù)。菲利克斯也跟著他。
現(xiàn)在他可以聽見念咒聲了。聽起來(lái)好像是從眾多喉嚨里發(fā)出來(lái)的。有些聲音是人的,有些則是深沉的野獸聲。聲音有男有女,還夾雜著緩慢的擊鼓聲、敲鑼聲以及混亂的笛聲。
菲利克斯只能聽辨出一個(gè)詞,一遍又一遍地重復(fù)著,直到這個(gè)詞讓他意識(shí)到是”斯蘭尼絲(色孽,Slaanesh)“。
菲利克斯顫抖了一下。色孽,代表縱情歡愉的黑暗之主。這個(gè)名字總會(huì)讓人想起最深的墮落。在阿爾道夫的毒品窩點(diǎn)和妓院,這個(gè)名字經(jīng)常被那些追尋無(wú)盡歡愉的人在嘴邊叨念。這個(gè)名字經(jīng)常與腐敗、縱欲以及帝國(guó)的陰暗面聯(lián)系在一起。而色孽的追隨者,為了追求刺激和歡愉,往往無(wú)所不用其極。
“這周圍有霧氣掩護(hù),”菲利克斯低聲對(duì)巨魔屠夫說(shuō)。
“噓!安靜,我們要再靠近。”
兩人慢慢向前爬去。長(zhǎng)草貼著菲利克斯的身體,很快他全身就濕透了。他看到了那里燃燒的烽火。空氣中彌漫著木柴燃燒的氣味和令人惡心的濃香味。他環(huán)顧四周,希望不要有后來(lái)者撞見他們。
他們慢慢地向前推進(jìn)。高崔克拖著身后的戰(zhàn)斧。菲利克斯曾不小心用手碰到了斧刃,立馬就被割傷,當(dāng)時(shí)他迅速伸回手并差點(diǎn)喊了出來(lái)。
他們爬到長(zhǎng)草地的邊緣,發(fā)現(xiàn)了一個(gè)不規(guī)整的圓環(huán),由六根形狀下流的石柱圈成,中間是一塊大石板。石柱在周圍發(fā)光蘑菇的映照下泛著綠光,每根石柱頂端都有一個(gè)冒煙的火盆。慘白的煙氣和綠色的月光,營(yíng)造出一個(gè)地獄般的場(chǎng)景。
在圓環(huán)內(nèi)部,有六個(gè)人在跳舞,他們戴著面具、穿著斗篷披風(fēng)。披風(fēng)被甩到一側(cè),露出他們裸露的身體,男女都有。四周的狂歡者一手拿著鐃鈸,相互擊打;另一只手則拿著樺樹條,抽打著面前的舞者。
“伊古瑞卡圖阿瑪塔斯蘭尼絲!(Ygrak tu amat Slaanesh!)”他們喊著。菲利克斯看到一些人身體上已經(jīng)印著淤青。而舞者卻似乎感覺(jué)不到疼痛。也許是致幻藥的作用。
石柱四周倚躺著恐怖的人影。敲鼓的是一個(gè)很高的人,長(zhǎng)著鹿頭和偶蹄。在他旁邊坐著一個(gè)長(zhǎng)著狗頭、手指呈管狀的吹笛手。一大群玷污者則在周圍的地上扭動(dòng)。
他們有些身體的異化不是很嚴(yán)重:身材高大,腦袋細(xì)長(zhǎng)的男人;又矮又胖,三只眼睛和三個(gè)乳房的女人。另一些則幾乎辨認(rèn)不出曾經(jīng)是人類了:全身長(zhǎng)著鱗片的蛇人,長(zhǎng)著狼頭和野獸皮的,和全身都有牙齒、嘴和其他孔狀物的混在一起。菲利克斯看著這些東西,難以呼吸,恐懼感越來(lái)越大。
鼓聲越來(lái)越急促,念咒聲也隨之加快,笛聲變得更高也更加混亂,跳舞的人也更加狂亂,抽打的自己和周圍的人,直到身上的血跡變得清晰可見。這時(shí)候一聲鑼響,他們?nèi)检o了下來(lái)。
菲利克斯本來(lái)想他們可能被發(fā)現(xiàn)了,嚇得一動(dòng)不動(dòng)。鼻孔中滿是熏香的煙氣,似乎放大了他的這種感覺(jué)。他甚至感到他與現(xiàn)實(shí)世界更加疏遠(yuǎn)了。這時(shí)在他側(cè)身突然有一陣刺痛,這時(shí)他才意識(shí)到,是高崔克用胳膊肘戳了他的肋部。高崔克正在指向石環(huán)之外的某個(gè)東西。
菲利克斯竭力看向那片霧氣。然后他認(rèn)出了那輛黑馬車。突然,他聽到開門聲打破了四周的寂靜。他屏住呼吸,等待著接下來(lái)將發(fā)生什么。
一個(gè)人影逐漸在霧氣中顯現(xiàn)出來(lái):高大,戴著面具,穿著分層淡色的披風(fēng),抱著一個(gè)包在錦緞里的東西,帶著平靜的權(quán)威向前走去。菲利克斯看了一眼高崔克,他正在狂熱而緊張地注視著這個(gè)場(chǎng)面。菲利克斯不知道矮人會(huì)不會(huì)在接下來(lái)喪失勇氣。
那位新來(lái)的,邁進(jìn)了石環(huán)。
“阿瑪卡圖斯蘭尼絲!(Amak tu amat Slaanesh!)”它喊著,并舉起了錦緞包。菲利克斯看到里面是一個(gè)嬰兒,但不知是死是活。
“伊古瑞卡圖阿瑪塔斯蘭尼絲!塔扎庫(kù)爾泰恩阿瑪塔斯蘭尼絲!(Ygrak tu amat Slaanesh! Tzarkol taen amat Slaanesh!)”四周的人癡迷地回應(yīng)。那位身穿披風(fēng)男人的看了看四周。菲利克斯似乎感到,那位陌生人平靜棕色的眼睛已經(jīng)看到他了。他甚至懷疑那位巫師首領(lǐng)已經(jīng)知道他們躲在這里了。
“阿瑪卡圖斯蘭尼絲!“那位男子更加清脆地喊道。
“阿瑪卡克萊斯拉!阿瑪塔斯蘭尼絲!(Amak klessa! Amat Slaanesh!)”人群回應(yīng)。菲利克斯知道某種邪惡的儀式已經(jīng)開始了。隨著儀式的進(jìn)行,那位巫師首領(lǐng),邁著莊嚴(yán)的步伐走向了祭壇。菲利克斯感到嘴里已經(jīng)干了。
他舔了一下嘴唇。高崔克則看著這場(chǎng)儀式,好像入迷了一樣。隨著嬰兒被放到祭壇上,如雷般的鼓聲響了起來(lái)。