“我可以進來嗎?”薔薇敲著伊莎貝爾的門喊道。
“請進。”
薔薇打開房門,看見伊莎貝爾已經換上了衣服坐在化妝臺前,她手中仍舊抱著那本詩集。
“你很喜歡這本詩集吧。”薔薇非常希望能引起伊莎貝爾談話的興致,因為她發現伊莎貝爾似乎不太開口,也不愛笑,而當她在這個年紀時,她記得自己是很愛說話的,而且很喜歡笑的。
“嗯。”
“為什么呢?”伊莎貝爾不語。
“你是不是不喜歡我?”
“不是,我喜歡你。”
“那你以后就不必怕我,也不必害羞,好嗎?”
“嗯。”
還是很簡單的回答,薔薇心想,不過有進步了,慢慢再加油吧,羅馬也不是一天造成的。
“你認識字嗎?”
“我會讀,也會寫。”
“那你想不想學法語?”
果然,伊莎貝爾的眼神一亮,對著她猛點頭。
“那么,你先休息一下,晚飯后我們就開始,好嗎?”
“好。”
“那我先出去了,伊莎貝爾,晚上見。”
“嗯。”
正當薔薇要踏出伊莎貝爾的房間時,從她的身后傳來一個聲音——
“薔薇,謝謝你。”
這句話對薔薇原先所下的決定,無疑是打了一劑強心針。
其實現在的時間不過是近午而已,離晚上還有段很長的時間,薔薇之所以將法文課程定在晚上,是因為她想給伊莎貝爾一個驚喜。
在薔薇成長為一個少女的時候,母親依照小城的習俗,為她做了一個櫻桃蛋糕,雪兒永遠記得那個青澀小女孩的成長年代,這個蛋糕為她帶來的回憶。因此她希望在這個地方,也能為這個小女孩留下一個永遠難忘的記憶,她打算利用下午的時間去城里為伊莎貝爾制作一個櫻桃蛋糕。
午飯過后,她原本打算向瑪麗打聽何處可以買得到所需要的東西,但是瑪麗卻在這個時候不見人影,然而,而桑丘也不在屋內,薔薇里里外外的找了好幾遍,就是找不著他們,這讓她有些心急,因為再拖下去,可能這個計劃就要泡湯了。
“人到底都上哪兒去了?”
“薔薇小姐,你有什么事嗎?”
“桑丘,你嚇了我一大跳。”
“抱歉,小姐,請問我能為你幫上什么忙?”
“我想請問你哪里可以買到櫻桃還有苜蓿花?”
“櫻桃和苜蓿花?現在恐怕不是盛產的季節喔。”
“求求你,你一定要幫我的忙,這對伊莎貝爾很重要。”
“對伊莎貝爾很重要?”
“是啊,我想做一個櫻桃蛋糕來慶祝伊莎貝爾成長的大事,在我的家鄉,這是一件非常重要的事。”
“這樣的話,魯埃爾。”桑丘大喊一聲。
年輕的馬夫旋風似的進來。
“帶薔薇小姐到伯克先生的雜貨鋪去。”
“是的。”
“桑丘,謝謝你。”
“不客氣,這是我的工作。”
然而,就在薔薇踏出大門時,她出其不意地在桑丘的右臉頰上吻了一下,然后轉身跑向等在門外的魯埃爾,邊跑還邊對著仍在發愣的老管家說,“晚上你們都要一起來參加喔。”
看著這個淘氣又美麗非凡的家庭教師,桑丘發現他們這個原本冷清的家可能會有所改變了,這個改變在他看來是向好的方面,想起他那個冷漠不愛接近女人的小主人看薔薇的眼神,他的心中居然升起一種喜滋滋的感覺。