官术网_书友最值得收藏!

第二幕

第一場 塞浦路斯港口的一個海角

(蒙太諾和兩個紳士上。)

蒙太諾 從這個海角看得見海上有什么動靜嗎?

紳士甲 什么也看不見,只見一片汪洋大海。在海天之間看不見一片帆影。

蒙太諾 我看陸地上的風聲也太熱鬧了。從來沒有這樣的狂風暴雨震撼過我們的城墻。如果風暴在海上也這樣咆哮,那就是鋼筋鐵骨的橡木船也吃不消這大山壓頂?shù)暮@搜剑∵@樣的海上能有什么情況呢?

紳士乙 土耳其艦隊大約給風暴打得喪魂失魄了。只要站在白浪滔天的海岸上一望,就可以看見洶涌的波濤仿佛要涌上鋪天的層云,狂風吹得海浪高聳猶如豎立的白色馬鬃,要撲滅烈火熊熊的大熊星座,動搖穩(wěn)如大山的北斗衛(wèi)星。我從來沒有見過這樣翻天倒海的景象。

蒙太諾 如果土耳其艦隊沒有在港灣里躲避風暴,那就難免在海上覆沒,很難茍延殘喘了。

(紳士丙上。)

紳士丙 有好消息,大家請聽,戰(zhàn)爭已經(jīng)結(jié)束了。這次狂風暴雨給了土耳其人砰然一擊,挫敗了他們的圖謀。威尼斯來了一艘大船,看見土耳其艦隊給風暴打擊得七零八落的慘狀。

蒙太諾 怎么!是真的嗎?

紳士丙 大船已經(jīng)進港了,是一條維羅納造的兵船。船上的主將麥柯·卡西歐是英勇善戰(zhàn)的摩爾將軍奧瑟羅的副手,他已經(jīng)上岸了。摩爾將軍還在海上,他是得到委任來塞浦路斯的全權(quán)代表。

蒙太諾 我太高興了,他一定不愧為塞浦路斯的總督。

紳士丙 不過,那一位卡西歐談到土耳其的損失時雖然滿心歡喜,但在他希望摩爾將軍能夠安然脫險時,臉上卻露出了愁容,因為他們是在驚濤駭浪中分手的。

蒙太諾 求老天爺保佑他吧。我當過他的部下,他指揮作戰(zhàn),真是一個十足的軍人。我們到海邊去吧,嗬!看看進港的大船,還要遙望海上的英雄奧瑟羅,哪怕一直看到朦朧的海天一色,也是高興的喲。

紳士丙 來吧,因為每一分鐘都盼得到新人新事啊。

(卡西歐上。)

卡西歐 謝謝你們,保衛(wèi)這座英雄島嶼的勇士們,你們高度贊美了我們的摩爾將軍。啊!希望上天保佑他能戰(zhàn)勝這次狂風暴雨,我們是在驚濤駭浪中失散的。

蒙太諾 他的船堅固嗎?

卡西歐 他的船倒不怕風吹浪打,船長又是一個久經(jīng)考驗的老手,所以,我們估計不會有滅頂之災,這大約不是過高的估計。

(內(nèi)喊。)一條船,一條船,一條船!

卡西歐 喊什么?

紳 士 全城人都擁到海邊,眉峰上有些人嚷著看一條船。

卡西歐 希望可以變成想象,我想象新來的是總督。

紳 士 他們放禮炮歡迎了。來的至少是友好的船只。

卡西歐 請去看看好嗎?看了再告訴我們來的是誰。

紳 士 好的。(下。)

蒙太諾 請問副將,你知道將軍娶了妻子嗎?

卡西歐 他的運氣好得無以復加,他娶了一個生花妙筆也形容不出的美人,她的天生麗質(zhì)需要詩人刻骨鏤心去創(chuàng)造合體的語言才能顯示一二。

(紳士上。)

怎么樣?船上來的是誰?

紳 士 來的是伊亞戈,將軍的旗官。

卡西歐 他倒是運氣好,走得快。狂風暴雨,浪高如山,嶙峋的巖石,堆積的沙丘,潛藏水里的暗礁,只會摧殘無辜的船只,仿佛也知道憐香惜玉,改變了殘害生命的習性,放過了天仙般的苔絲夢娜。

蒙太諾 你說誰呀?

卡西歐 就是我剛才談到的,我們將軍帳內(nèi)的將軍,剛由伊亞戈護送來的,但比預期早到了七天的將軍夫人。偉大的天神,保佑奧瑟羅吧。吹口氣把他的船吹進港口,讓他的愛情在苔絲夢娜的懷抱里喘口氣吧。我們的精神之火快要熄滅了,讓他的火炬重新點燃我們的心靈吧!

(苔絲夢娜、伊亞戈、羅德里戈、艾米利婭及侍從上。)

瞧吧,船上的貴人上岸了。塞浦路斯人,用你們的雙膝表示歡迎吧!——歡迎,夫人,愿上天的祝福灑滿你的前后左右!

苔絲夢娜 謝謝你,英勇的卡西歐,我的夫君有什么消息嗎?

卡西歐 他還沒有到,我只知道他沒有出事,不久就要來了。

苔絲夢娜 但我擔心。你們怎么分散的?

卡西歐 白浪滔天,哪里看得見人?不過,聽呀!來了船了。

(內(nèi)喊。一條船,一條船!

(一聲炮響。)

紳 士 來的船放禮炮了,這也是友好的船只。

卡西歐 你去看看有什么消息!

(紳士下。)

——我的好旗官,歡迎你來了。(對艾米利婭)歡迎,大嫂,——好伊亞戈,你不會見怪吧。按規(guī)矩,我總得給大嫂一個見面禮呀。

(吻艾米利婭。)

伊亞戈 老兄,希望你說的是嘴唇,不是舌頭。她的舌頭罵起人來,你可吃不消呢!

苔絲夢娜 她平常并不開口呀。

伊亞戈 說實話,她的口舌太多了。不過,在夫人面前,我得承認,她的舌頭藏到心里去了,不過思想上還在罵人呢。

艾米利婭 你沒有理由這樣冤枉我。

伊亞戈 得了,得了。你們出了門像不說話的圖畫,進了客廳就像不斷的鈴聲,在廚房里像跳上跳下的野貓,忍氣吞聲像是圣徒,得罪了你卻像魔鬼,做家務事馬馬虎虎,在床上卻像在干家務。

苔絲夢娜 狗嘴里吐不出象牙。

伊亞戈 我說的有真憑實據(jù),不是土耳其的嘴巴。

你們白天只是玩耍,上了床卻打情罵俏。

艾米利婭 用不著你來夸我。

伊亞戈 我也不敢。

苔絲夢娜 如果我要你夸呢?你有什么好話要說?

伊亞戈 不要逼我吐出象牙,我只有一張狗嘴巴。

苔絲夢娜 試試看吧。有人到港口去了?

伊亞戈 是的,夫人。

苔絲夢娜 我心里不快活,但又不能外露,只好強作歡笑了。——來,我要聽聽你會怎樣夸人。

伊亞戈 我正在搜索枯腸,愁思苦想,但是我的思想給枯腸粘住了,吐不出絲來,只好連湯帶水,擠出兩句小詩來:

漂亮和聰明表現(xiàn)在一舉一動:

漂亮給別人看;聰明歸自己用。

苔絲夢娜 夸得很妙。假如漂亮的是個黑人呢?

伊亞戈 假如她臉黑而又漂亮,

找個小白臉配對成雙。

苔絲夢娜 越說越不對了。

艾米利婭 假如是漂亮而愚蠢呢?

伊亞戈 漂亮的人不會愚蠢,

再笨也會生兒養(yǎng)孫。

苔絲夢娜 這是茶余酒后說得傻瓜開心的話。假如又丑又笨,你能夸什么好話呢?

伊亞戈 又丑又笨的女人演起床上戲來,和聰明漂亮的女人一樣精彩。

苔絲夢娜 太不成話了。怎么能夠顛倒日夜,混淆黑白呢?如果是一個眾口稱贊的女人,連最挑剔的人對她也無懈可擊,那你又如何夸她呢?

伊亞戈 眉清目秀,但是決不驕傲。

伶牙俐齒,有理卻不聲高。

雖然有錢,從不穿金戴銀,

也不要求 萬事如意稱心。

即使生氣,并不打算報復;

讓人誤解,甘心忍受委屈。

從不軟弱,但能明辨是非;

不會顛倒陰陽,不分頭尾。

思想清晰,從不泄露心竅;

有人追求,決不回頭一笑。

如果有這樣的女人,那就可以——

苔絲夢娜 可以怎樣?

伊亞戈 可以給小傻瓜喂奶,給啤酒店記賬。

苔絲夢娜 啊!這是最站不住腳的歪話!不要聽他胡說,艾米利婭,雖然他是你的丈夫。卡西歐,你怎么說?這是不是歪門邪道,信口開河?

卡西歐 他說話直截了當,夫人。你聽到的是軍人的粗話,不是文人的語言。

(卡西歐拉著苔絲夢娜的手說話。)

伊亞戈 (旁白)他拉起她的手來了。對,說得好,低聲密語吧。張開蜘蛛的小網(wǎng),我就要捉到卡西歐這只大蒼蠅了。對,對她微笑吧。笑呀!你想討好,我會讓笑變成鐐銬。你說得對。就是這樣,的確。如果這一套會害得你丟掉你副將的職位,我奉勸你還是不要這樣吻你的三個指頭好,你干嗎老是來紳士這一套呢?很好,吻吧,真有禮貌!就是這樣,的確。又把手指放到嘴唇上了。你這是在灌腸嗎?

(內(nèi)號角聲)

——摩爾人來了!我聽見他的號角。

卡西歐 你說對了。

苔絲夢娜 我們快去迎接他吧。

卡西歐 瞧!他不是來了嗎?

(奧瑟羅及侍從上。)

奧瑟羅 啊!我勇敢的美人!

苔絲夢娜 我親愛的奧瑟羅!

奧瑟羅 看到你比我先到,真使我喜出望外。你簡直是從天而降,我的靈魂飛上了九重天。如果每次風暴過后,都有這樣晴朗的藍天,那就讓狂風暴雨吹得死去活來吧!讓不怕顛簸的大船爬上如山的浪峰,再從海上神山的峰頂沖入九層地獄的無底洞,我也心甘情愿。即使再來一次同樣的幸福,也不能使我更加心滿意足了。

苔絲夢娜 雖然我們活過的日子一天比一天多,但是上天給我們的歡樂和幸福也不能比今天更豐富多彩了。

奧瑟羅 感謝美妙無比的神力!我已經(jīng)心滿意足得無以復加了。

(吻苔絲夢娜。)

讓我吻吻這里,再吻吻這里。讓我們心心相印吧,最大的不和諧就是貌合神離。

伊亞戈 (旁白)你們真是琴瑟和諧啊!不過說老實話,我可要插入不和諧的音符了。

奧瑟羅 (對苔絲夢娜)我們回城堡去吧!——朋友們,好消息!仗打完了。土耳其人全軍覆沒。我熟悉的寶島怎么樣了?——我甜蜜的人兒,你是塞浦路斯最受歡迎的人,因為我贏得了他們的愛戴。我說話不知所云,已經(jīng)沉醉在自己的歡樂中了——伊亞戈,我請你去港口把我的箱子送去城堡,并且把船長也帶去。他是個了不起的好水手,沒有他不能渡過驚濤駭浪,我對他非常佩服。——來吧,苔絲夢娜。再說一遍,我們是小別重逢似新婚啰。

(奧瑟羅同苔絲夢娜及侍從下,留下伊亞戈和羅德里戈。)

伊亞戈 (對一個侍從)你馬上到港口來找我。——

(對羅德里戈)來吧,如果你有膽量的話——據(jù)說,膽小的人生來也有高貴的品質(zhì),在戀愛中就會變得膽大——聽我說,副將今晚在城堡守夜。首先,我要告訴你:苔絲夢娜很快就愛上了他。

羅德里戈 愛上了他?怎么!這不可能。

伊亞戈 用手指掩住你的嘴巴,用心想一想。你注意到她是怎樣愛上摩爾人的嗎?不過是因為他會吹牛,引起了她如醉如癡的幻想而已。怎么能夠因為一個人會耍嘴皮子就愛上了他呢?用你能明白是非的心想想吧。她的眼睛也需要營養(yǎng),瞧著魔鬼的黑臉有什么樂趣呢?當肉體在床上得到了滿足,失去了新鮮感之后,總要換換口味,才能點燃快要熄滅的情火。這就需要意氣相投、年歲相近、風度瀟灑、外貌漂亮的人,而這些都是摩爾人所缺少的條件。她溫柔多情的內(nèi)心能不覺得上當受騙,開始感到乏味,甚至厭惡摩爾人嗎?她的天性會告訴她,并且迫使她去重新選擇。那好,老兄,如果承認這點,這是顯而易見、自然而然得出來的結(jié)論,那么,還有誰比卡西歐處在更走運的地位呢?他會說話,討人喜歡,不用裝模作樣就能表現(xiàn)得斯斯文文,而不流露出掩飾的感情。真是無人能比,無人能比。一個狡猾的機靈鬼,會削尖腦袋去鉆空子,會無孔不入地占便宜。再說,他還年輕漂亮,勾引癡情的少女,能不得心應手么?他簡直是一條十足的色狼,而這個女人已經(jīng)看中他了。

羅德里戈 我不相信她會上鉤,她是個純潔溫柔的女人。

伊亞戈 她純潔個屁!她喝的酒能夠純潔到不用葡萄嗎?如果她純潔,會愛上這個骯臟的摩爾人嗎?純潔溫柔的香腸,難道她不吃硬的?你瞧見她摸他的手指,難道不是硬邦邦的嗎?

羅德里戈 我看見的,握手不過是禮貌而已。

伊亞戈 握手就是手淫。食指不是手淫的先鋒、淫亂的前奏嗎?他們的嘴唇靠得這樣近,呼吸都互相擁抱、結(jié)合在一起了。這是勾勾搭搭的念頭,羅德里戈!這些變化多端而微妙的動作,緊接著來的就是得意忘形,肉體的合二為一了。呸!老兄,聽我說,我已經(jīng)把你從威尼斯帶到這里來了,今晚就來照我說的做,來盯梢吧!卡西歐不認識你,我就站在離你不遠的地方。你一定要找借口惹他生氣,或者大聲吵鬧,或者破壞紀律,或者隨便找什么借口。總而言之,見機行事吧!

羅德里戈 好的。

伊亞戈 老兄,他的脾氣暴躁,容易發(fā)火,也許會動手打你。即使他不動手,你也要惹他發(fā)火打人,這樣我就可以煽動威尼斯人起來鬧事,使他這個副將有失身份,只好下臺了事。這樣,你若想成好事,路上就少了一塊絆腳石。否則,我們怎能有什么希望呢?

羅德里戈 我可以照你說的做,只要你能給我機會。

伊亞戈 這點我敢擔保。等一會兒在城堡再見面吧。我現(xiàn)在得去港口為摩爾人取東西了。再見。

羅德里戈 再見。(下。

伊亞戈 卡西歐愛上了她,這一點我完全相信;她也愛上了他,這也很有可能。這個摩爾人——雖然他叫我受不了——卻是生性親切高尚,始終如一的,我相信。他是苔絲夢娜愛上了的丈夫。現(xiàn)在我也愛上她了,并不完全是情欲——雖然這和情欲犯下的罪過也差不多——而大半是為了喂飽我報復的念頭,因為我懷疑這個好色的摩爾人和我的老婆也有勾搭——這就好像毒藥攻心——沒有什么能擺平我起伏的心情,除非他的老婆也成了我的。如果做不到,至少我也要叫摩爾人陷入妒忌的深淵,喪失他的判斷力。為了達到這個目的,我找到了這個喜歡尋芳獵艷的威尼斯傻瓜。如果把他打扮一下搬上臺,再要他按照我說的,對摩爾人把麥柯·卡西歐誹謗一番——活該他倒霉!我怕他和我老婆也有一手——那就讓摩爾人感謝我,親近我,獎勵我,心安理得地當一頭笨驢吧!

我的如意算盤顯得模模糊糊,

詭計還沒出臺怎能清清楚楚?

主站蜘蛛池模板: 永修县| 泾川县| 军事| 兰溪市| 塘沽区| 沙坪坝区| 嵊泗县| 城固县| 玉环县| 丽江市| 永福县| 宽甸| 江永县| 静宁县| 高平市| 榆林市| 丹凤县| 河东区| 钟祥市| 娄底市| 会东县| 屏边| 乌拉特后旗| 屏东市| 大丰市| 峡江县| 微山县| 洞头县| 靖江市| 灵山县| 德兴市| 济阳县| 奉贤区| 柏乡县| 维西| 普宁市| 松原市| 浪卡子县| 子洲县| 洪江市| 赞皇县|