- 淚與笑(漢譯世界文學名著叢書)
- (黎)紀伯倫
- 1447字
- 2022-07-22 16:47:37
夢幻
此信呈S. L.子爵夫人,權作復函。
青春走在我前面,我緊緊跟上他的腳步。當我們來到一片遙遠的田野時,青春停下腳步,仔細觀看漂浮在夕陽光上的云,那云朵像是一群雪白的綿羊;再看那些樹木,但見光禿枝條直指天空,仿佛要求天歸還它那繁茂的葉子。我問道:“青春,我們現在哪里?”青春回答:“我們在困惑的田野上。你要當心!”我說:“我們回去吧!地一片凄清,我好害怕;白云和光禿禿的樹木,使我感到悲涼。”青春說:“忍耐一下!困惑乃是知識的起點。”我留心觀看,忽見一位仙女正在走近我們,像幻影,我禁不住驚叫:“這是誰?”青春說:“她是墨爾波墨涅[5],乃朱庇特[6]之女,悲劇女神。”我說:“歡樂的青春啊,有你在我的身旁,悲傷與我何干?”青春說:“她來這里是為了讓你看看大地及其悲傷。看不到悲傷的人,也便看不到歡樂。”
仙女伸手捂住我的眼睛。當她移開手時,我發現自己離開了青春,而且被剝去衣服,變得赤身裸體。我問:“神女,青春去了哪里?”仙女沒答話,而是用雙翅將我抱住,帶著我飛上一座高山頂。在那里,我看見大地和大地上的一切,像一張紙一樣攤展在我的面前;大地上居民的秘密,就像字跡一樣展示在我的眼前。我憂心忡忡地站在仙女身旁,留心觀察人的隱私,仔細探解生命密符。我看到——但期我看不到——幸福天使在同不幸惡魔進行戰斗,而夾在二者之間的人不知道如何是好,時而倒向希望,時而倒向失望。我看到愛和憎在輪番戲耍人心:愛竭力掩飾人心缺點,用屈從之酒將之灌醉,令其只吐贊美之辭;憎則挑動人心爭吵,蒙其眼,讓其看不見其真實情況,塞其耳,令其聽不到正確意見。我看到城市坐在那里,像煙花女一樣死扯著人的衣角。我看到美麗的原野站得遠遠的為人哭泣落淚。
我看到祭司們像狐貍一樣狡猾奸詐;我看到假救世主們千方百計迷惑人心;我聽到人高聲向智慧求救,而智慧憤怒棄人而去,因為智慧曾在大街上當眾呼喚人,而人卻未聽見智慧的呼喚聲。我看到牧師們抬眼仰望著天空,而他們的心卻埋在貪婪的墳墓里。我看到青年男女們只用口舌求愛,懷著輕浮的希望相互接近,而他們的心神卻遠在天邊,情感也在睡眠之中。我看到律師們在充滿欺騙、虛偽的市場上,正用啰啰嗦嗦的話語做生意。我看到醫生們在拿平民百姓的生命做游戲。我看到蠢貨與智者同席對坐,讓自己的現在枕在寬大的地毯上,并為自己的未來備下了豪華床鋪。我看到可憐的窮苦人耕種,強悍的富人收獲、吃喝,而不義不公惡神站在那里,人們卻稱之為法律。我看到黑暗盜賊在偷竊智力寶庫,而光明看守卻在那里睡懶覺。我看到女人就像男人手里的一把琴,而那個男人并不善于彈奏,女人只能讓那個男人聽不悅耳的樂聲。我看到一支知名大軍包圍了具有傳統光榮之城,而守軍卻已潰敗,因其人數既少,且又不團結。我看到真正的自由獨自在大街上行走,屢屢敲門求宿,而人們卻拒之門外。我又看到龐大的放蕩鬼隊伍橫沖直撞,而人們卻將之稱為自由。我看到宗教被埋在書中,虛妄取代了它的位置。我看到人們給忍耐穿上怯懦衣衫,給堅毅號以遲緩,加給溫柔以懼怕之名。我看到不速之客在禮貌的筵席上裝腔作勢,夸夸其談,而應邀者卻沉默無言。我看到揮霍者手中的錢財是搜羅壞蛋的網,吝嗇鬼手中的錢財招致人們厭煩,而智士手中卻沒有錢。
當我看到這一切時,感到痛苦不堪,高聲吶喊:“神女,莫非這就是大地?難道這就是人類?”神女以可怕的平靜答道:“這就是心靈之路,鋪滿荊棘和螢火蟲。這是人類的影子。這是黑夜,黎明將要到來。”說罷,她又用手捂住我的眼。當她再次移開手時,我發現自己正與我的青春緩步同行,希望正奔馳在我的面前。