Well Into Adulthood and Still Getting Money From Their Parents
早已成年,卻仍在向父母要錢
By Julia Carpenter
Parents have always supported their children into adulthood, from funding weddings to buying a home. Now the financial umbilical cord extends much later into adulthood.
父母對孩子的資助通常都會持續到他們成年之后,比如資助孩子的婚禮,或者幫孩子買房?,F如今,這條“經濟臍帶”延伸到了孩子們成年更久之后。
About 59% of parents said they helped their young adult children financially in the past year, according to a report released Thursday by the Pew Research Center that focused on adults under age 35.
皮尤研究中心(Pew Research Center)周四發布的一項針對35歲以下成年人的報告顯示,約有59%的父母表示,他們曾在過去一年中在經濟上幫助過自己較為年輕的成年子女。
Parental support is continuing later in life because younger people now take longer to reach many adult milestones—and getting there is more expensive than it has been for past generations, economists and researchers said. There is also a larger wealth gap between older Americans and younger ones, giving some parents more means and reason to help. In short, adulthood no longer means moving off the parental payroll.
經濟學家和研究人員表示,父母的支持之所以持續得更久,是因為現在的年輕人需要更長的時間才能達到許多成年人的里程碑——而且達到這些里程碑的成本比過去幾代人更高。此外,美國年長者與年輕人之間的貧富差距也越來越大,這使得一些父母更有能力也更有理由提供幫助。總之,成年不再意味著脫離父母的工資單。
This longer-term help might be a drag on social mobility, as it becomes even harder for young people from lower-income families to catch up, researchers said.
研究人員說,這種更長期的幫助可能會拖累社會流動性,因為這讓來自低收入家庭的年輕人更難迎頭趕上。
Down-payment help from parents—a given for many first-time home buyers—is growing thanks to higher home prices and elevated mortgage rates.
由于房價上漲和抵押貸款利率升高,很多首次購房者在首付款上必須要有父母的幫襯,且需要得到的資助數額正在不斷增加。
Timothy Burke, chief executive at National Family Mortgage, which facilitates such loans, said parents are often frustrated on behalf of their house-hunting children. High interest rates and the cutthroat housing market are holding their children back from reaching a milestone the parents themselves were more easily able to access.
蒂莫西·伯克(Timothy Burke)是全國家庭抵押貸款公司的首席執行官,這家公司為買房貸款提供便利。他表示:父母常為他們正在找房子的子女感到沮喪。高利率和殘酷的房地產市場,阻礙了子女達到父母一輩曾經更容易達到的那些人生里程碑。