九月不再情思亂,新去又是茫堵岸。柳絮不發(fā)無事人,暗發(fā)淚眼愁腸斷。
不怨天作恨成晚,淚失朱顏今辰換。曾年長愁無芳尊,今日芳尊愁更羨。
注:本詞體為雙辭格式
譯文:
九月不再因為感情的事而胡思亂想了,但是新的事情又讓我心煩。柳絮不會因為一個沒有用心的人而將自己拋灑世界(以人指風(fēng),再以風(fēng)指人,指風(fēng)有意,人有情),偷偷地抹眼淚把憂愁爛在肚子里。
不怨恨上天的作為只痛恨這一切都來得太晚,眼淚打濕面容以淚洗面。曾經(jīng)每年都憂愁沒有很好的酒,但是如今有了好久又憂愁沒有人與我共飲。