第11章 滁州西澗
- 韋應(yīng)物:無(wú)事風(fēng)塵獨(dú)不歸
- 唐婷婷
- 157字
- 2022-03-17 15:11:20
獨(dú)憐[1]幽[2]草澗邊生,上有黃鸝深樹(shù)[3]鳴。
春潮帶雨晚來(lái)急,野渡[4]無(wú)人舟自橫。
◇注釋
[1]憐:愛(ài)。
[2]幽:一作“芳”。
[3]深樹(shù):叢林深處。樹(shù),一作“處”。
[4]野渡:郊野的渡口。
◇譯文
我獨(dú)愛(ài)澗邊幽僻處生長(zhǎng)的野草,茂密的叢林深處有黃鸝在歌唱。傍晚時(shí)分,春潮不斷上漲,夾帶著急雨,郊外的渡口一個(gè)人也沒(méi)有,只有一葉小舟獨(dú)自隨意地橫在水中。