- 東大教授世界文學(xué)講義2
- (日)沼野充義編著
- 1963字
- 2021-12-03 15:18:43
序言:世界由語(yǔ)言構(gòu)成
此前,我作為主持人先后邀請(qǐng)了六位嘉賓,分別從不同的角度就文學(xué)相關(guān)問(wèn)題進(jìn)行了對(duì)談,本書(shū)就是在此基礎(chǔ)上編輯而成的。根據(jù)對(duì)談內(nèi)容的不同,有時(shí)我會(huì)在開(kāi)篇時(shí)做一個(gè)簡(jiǎn)短的講解作為導(dǎo)入,有時(shí)則直接進(jìn)入對(duì)談環(huán)節(jié)。與本書(shū)意趣相同的前作《東大教授世界文學(xué)講義1》的日文版已于2012年1月由光文社出版,本書(shū)是其續(xù)篇。不過(guò),由于本書(shū)獨(dú)立成冊(cè),沒(méi)有讀過(guò)前作的讀者朋友亦不妨直接閱讀本書(shū)。
與前作相同,本書(shū)收錄的對(duì)談內(nèi)容均來(lái)自由日本出版文化產(chǎn)業(yè)振興財(cái)團(tuán)(JPIC)和光文社共同主辦的連續(xù)公開(kāi)講座。該系列的講座有一個(gè)總題目為《新·世界文學(xué)入門(mén)》,幸運(yùn)的是,本書(shū)的對(duì)談活動(dòng)仍然迎來(lái)了不遜于前作的極有魅力的多位嘉賓,也終于在探討現(xiàn)代世界文學(xué)的多種多樣側(cè)面的路上又邁出了新的一步。
經(jīng)常聽(tīng)到人們籠統(tǒng)地用“現(xiàn)代世界文學(xué)”這個(gè)詞,但其數(shù)量極其巨大且種類(lèi)多樣,我們沒(méi)有必要被一種堂吉訶德式的愿望緊緊攫住,試圖去把握其全部。現(xiàn)代世界文學(xué)理論的旗手之一、斯坦福大學(xué)教授弗朗哥·莫萊蒂[1]曾說(shuō)過(guò),現(xiàn)在的世界文學(xué)從數(shù)量上來(lái)說(shuō)實(shí)在是非常龐大,一個(gè)人無(wú)論多么努力讀了多少的書(shū),也不過(guò)是杯水車(chē)薪而已。我完全贊同他的看法,想要把整個(gè)的世界文學(xué)一網(wǎng)打盡是不可能的。但即便如此,我也仍然想要跟大家一起探索盡可能多的領(lǐng)域,因此,本書(shū)請(qǐng)來(lái)了俄羅斯文學(xué)研究者龜山郁夫先生、法國(guó)文學(xué)研究者野崎歡先生、美國(guó)文學(xué)研究者都甲幸治先生等所謂的“外國(guó)文學(xué)的專(zhuān)家”們,請(qǐng)各位分別擔(dān)任了相關(guān)國(guó)家的文學(xué)向?qū)АV皇牵瑒偛胖杂昧恕八^”一詞,是出于以下理由——在現(xiàn)代社會(huì)中,大家在各自的“專(zhuān)業(yè)領(lǐng)域”內(nèi)閉門(mén)造車(chē)已經(jīng)是不可能的了,所以我們的對(duì)談也必然不僅超越了國(guó)家的界限,還超出了文學(xué)這一領(lǐng)域,擴(kuò)展到音樂(lè)及繪畫(huà)。借用瓦爾特·本雅明[2]評(píng)論巴黎時(shí)所用的關(guān)鍵詞,就是,我們每個(gè)人在某種程度上都是世界文學(xué)的“漫游者(flaneur)”。那些更健壯的人們則可以更野蠻一些,做一做“游牧者(nomade)”也不錯(cuò)。
此外,本次對(duì)談活動(dòng)還邀請(qǐng)了三位作家,一位是多和田葉子女士,她兼顧日語(yǔ)和德語(yǔ),在兩者之間開(kāi)展了諸多越境創(chuàng)作的探索,再一位是用日語(yǔ)進(jìn)行小說(shuō)創(chuàng)作的中國(guó)人楊逸女士,此二位代表了現(xiàn)代文學(xué)的越境性傾向。還有一位是在日本國(guó)內(nèi),尤其是在年輕讀者中有著極高人氣的綿矢莉莎女士。三位作家分別就各自不同的文學(xué)創(chuàng)作過(guò)程做了分享。
以上對(duì)談的嘉賓當(dāng)中既有研究者,又有翻譯家、作家,在超越了不同職業(yè)的界限、與各具魅力的諸位嘉賓對(duì)談的過(guò)程中,我再次感受到了語(yǔ)言表達(dá)所帶來(lái)的喜悅。波洛涅斯問(wèn)哈姆雷特在讀什么時(shí),他回答說(shuō)“語(yǔ)言、語(yǔ)言、語(yǔ)言”,我們也是如此。即便看上去我們所持有的文學(xué)觀點(diǎn)和風(fēng)格有時(shí)是多么錯(cuò)誤荒謬,以及無(wú)論我們所使用的日語(yǔ)、英語(yǔ)、法語(yǔ)、德語(yǔ)、俄語(yǔ)、漢語(yǔ)等語(yǔ)言有著多大的不同,歸根結(jié)底,我們還是經(jīng)由語(yǔ)言(必要時(shí)就以翻譯為媒介)而連接在一起。
與前作一樣,本書(shū)也是通過(guò)與嘉賓的對(duì)話,就諸如世界文學(xué)的現(xiàn)況如何、這個(gè)世界上有哪些值得關(guān)注的有趣書(shū)籍、應(yīng)該如何去閱讀等話題盡可能地進(jìn)行通俗易懂的解說(shuō)。就我自己來(lái)說(shuō),到了這么大的年紀(jì)了還常常會(huì)迷途不知返。但是,如果這本書(shū)能夠像地圖冊(cè)一樣,給那些今后要去到世界文學(xué)的原野中冒險(xiǎn)的讀者們提供一點(diǎn)點(diǎn)幫助,就再也高興不過(guò)了。不不,或許不如說(shuō)“讓我們一起踏上迷途吧”更合適。如果再用一下“漫游者”的比喻,還可以這么說(shuō)——在世界文學(xué)的原野上,可能并不存在這樣一個(gè)地方,說(shuō)到了那里就意味著到達(dá)了終點(diǎn)。而是,輕松地漫游于世界文學(xué)的原野之上,在四處游蕩的旅途中,可能會(huì)在某個(gè)意外之處看到美麗的花兒,又或撿拾到別人丟失的不可思議之物,這樣的過(guò)程本身才是更重要的。也可能會(huì)有那種命中注定的相遇,一生命運(yùn)就此決定,但你并不會(huì)知道那一刻將于何時(shí)來(lái)臨。歸根結(jié)底,這正如我們自己生命的樣子。
最后,謹(jǐn)向在本書(shū)編輯出版的過(guò)程中給予了大力支持的各位朋友致以衷心的感謝。若本書(shū)有什么有趣及可取之處,不消說(shuō),絕大部分都是對(duì)談嘉賓們的功勞。此外,還要感謝策劃了本次連續(xù)對(duì)談的主辦方出版文化產(chǎn)業(yè)振興財(cái)團(tuán)的各位,以及積極推動(dòng)本次對(duì)談順利進(jìn)行的駒井稔先生、前嶋知明先生等光文社的諸位,沒(méi)有大家的全力支持,將不會(huì)有本書(shū)的面世。同時(shí),今野哲男先生對(duì)冗長(zhǎng)的對(duì)談內(nèi)容進(jìn)行了非常棒的整理,謹(jǐn)表示衷心的感謝。
沼野充義
2013年8月30日
【注釋】
[1] 弗朗哥·莫萊蒂(FranMoretti,1972— ),斯坦福大學(xué)英語(yǔ)和比較文學(xué)教授,美國(guó)當(dāng)代知名文學(xué)教授,創(chuàng)立斯坦福文學(xué)實(shí)驗(yàn)室,憑借論文集《遠(yuǎn)讀》獲得美國(guó)“全國(guó)圖書(shū)評(píng)論界批評(píng)獎(jiǎng)”。
[2] 瓦爾特·本迪克斯·舍恩弗利斯·本雅明(Walter Bendix Schoenflies Benjamin,1892—1940),猶太人學(xué)者,出版有《發(fā)達(dá)資本主義時(shí)代的抒情詩(shī)人》和《單向街》等作品。本雅明借由十九世紀(jì)巴黎詩(shī)人波德萊爾所創(chuàng)造的都市“漫游者”形象,是指在現(xiàn)代性的催化下產(chǎn)生,居于人群中,不斷巡游和張望,并以此對(duì)資本主義的完整性進(jìn)行意向性抵抗之人。
- 悠游小說(shuō)林:艾柯哈佛諾頓演講集
- 當(dāng)代文學(xué)與文化批評(píng)書(shū)系·南帆卷
- 《唐詩(shī)別裁集》研究
- 人間詞話
- 20世紀(jì)中國(guó)文學(xué)新視野
- 中國(guó)少數(shù)民族文學(xué)史·文學(xué)批評(píng)卷
- 歐洲中世紀(jì)詩(shī)學(xué)選擇
- 獨(dú)特的浩然現(xiàn)象與中國(guó)當(dāng)代文學(xué)
- 認(rèn)同、建構(gòu)與反思:馬爾克斯小說(shuō)研究
- 暗夜行路:晚清至民國(guó)的女性解放與文學(xué)精神
- 商務(wù)印書(shū)館與中國(guó)現(xiàn)代女性啟蒙
- 跨文化的文學(xué)場(chǎng):20世紀(jì)中英現(xiàn)代主義的對(duì)話與認(rèn)同研究
- 通俗文學(xué)十五講
- 當(dāng)代比較文學(xué)(第八輯)
- 《紅樓夢(mèng)》一百二十回抄本初探