[1]這是指哥本哈根的有名的“圓塔”,它原先是一個天文臺。
[2]這里指舊時丹麥賣零食和玩具的一種小販。“糖豬”(Sukkergrise)是糖做的小豬,既可以當玩具,又可以吃掉。
[3]狂歡節的樺木條(Fastelasns—Riset)從桌子上跳了下來,是一根涂著彩色的樺木棍子;丹麥的小孩子把它拿來當作馬騎。
[4]瑪祖卡舞是一種輕快活潑的波蘭舞。
[5]安琪兒就是天使...
上QQ閱讀APP看后續精彩內容
登錄訂閱本章 >
全書完
[1]這是指哥本哈根的有名的“圓塔”,它原先是一個天文臺。
[2]這里指舊時丹麥賣零食和玩具的一種小販。“糖豬”(Sukkergrise)是糖做的小豬,既可以當玩具,又可以吃掉。
[3]狂歡節的樺木條(Fastelasns—Riset)從桌子上跳了下來,是一根涂著彩色的樺木棍子;丹麥的小孩子把它拿來當作馬騎。
[4]瑪祖卡舞是一種輕快活潑的波蘭舞。
[5]安琪兒就是天使...