第11章 危機
- 夢魘奏鳴曲
- 優(yōu)雅的小垃圾
- 1161字
- 2021-12-09 15:00:00
貓叫與犬吠在古堡中此起彼伏,伊娃在我面前毫不費力地從沙發(fā)墊下掏出一張紅心K來。
這已經(jīng)是我從她這兒拿到的第九張牌了,茉莉那邊五張,我自己發(fā)現(xiàn)三張,目前手中的牌一共攢到了十七張。
事實上,伊娃的直覺準(zhǔn)得滲人,好像不用搜尋就知道牌被藏在哪里。為了節(jié)省時間和體力,我?guī)缀跻恢倍几谒浇?
“費爾頓小姐,我也知道我們上次談話中有些令人不快的地方,但還是很高興你那日邀請我吃晚餐,謝謝。”
“不必謝我,我當(dāng)時也沒料到會在餐桌上再次見到你,稚拙的姑娘,”她輕描淡寫地道,忽然伸出手,似是要觸碰我的臉頰,“但我也毫不對此感到驚訝。”
聞言,我愣在原地,不可思議地瞠目與她對視著。
庭院里,茉莉明明說過,是她先向費爾頓夫人提議的,不是嗎?茉莉不會撒謊的,可她的樣子也不像在撒謊,我該相信誰?
“喵,喵……”
是茉莉。
我下意識地往聲音發(fā)出的方向轉(zhuǎn)過身。
“羅妮,”破天荒地,伊娃直呼起我的名,“你知道,大雁為什么往南飛嗎?”
“只靠走的話太慢了,”我打趣地答復(fù)她,看到她一副要吃了我的表情后,立馬改口道,“因為北方的嚴(yán)寒氣候不再適合它們生存,而南方溫暖。”
“確實,恰似……溫室一樣溫暖。”
我驚異地眨了眨眼。
是她!原來,她就是那個在羊皮紙上警告我的人!
須臾,我心情復(fù)雜地穿過走廊,因為沒有注意觀察四周,而導(dǎo)致身上收集撲克的布包被一盞造型獨特的燭臺給勾住,撲克也撒了一地。
棒極了。
我不得不大聲叫茉莉稍等并趕緊跪下身撿牌。
眼看自己就要從壁爐旁的一座雕像腳下伸手夠到最后一張牌時,不知觸碰了什么機關(guān),地面毫無征兆地消失,我也跟著摔了下去。
歡迎掉進兔子洞,愛麗絲。
望著昏暗又狹長的密道,我勾起一抹冷笑,心中隱約有種預(yù)感它將會與伊娃想讓我離開這里的原因有關(guān)。
淡弱的光線逐漸加強,不多時,我便順利地找到了一間矮小的屋子。里面擺放著一套桌椅、一席簡陋的床鋪以及幾排被大摞類似文件、資料填滿的木柜。不僅如此,這些柜子上還都按順序編寫著字母。
腦海中突然回憶起那夜遇見費爾頓先生時的場景,我不知不覺地緩步走到標(biāo)有字母M的柜前,開始查找:梅根、米勒、米歇爾……莫里斯、莫奇!面對這個自己再熟悉不過的姓氏,我毫不猶豫地把它從中抽了出來。
一張泛黃的病歷?我皺了皺眉。
上面的日期是1899年3月12日,患者姓名海曼·莫奇,診斷結(jié)果為深二度燒傷,燒傷區(qū)的皮膚皺縮、變形,影響功能。治療方法為可植皮修復(fù),必須要注意防止感染。
此外,在它右下角的醫(yī)生簽名處,寫的正是——埃德蒙·費爾頓。
顯然,莊園里沒人向我透露過,費爾頓先生是名醫(yī)生,或者說,曾經(jīng)是名醫(yī)生。但令人更加匪夷所思的還不是這一點,而是我確信自己從未聽父母提及過“海曼”這個名字。
對于此人的身份,我一頭霧水。
迷惑之際,有誰驀地從后用手緊緊捂住我的口鼻,力道大得驚人,我絲毫不懷疑他是想要謀害我。
羊入虎口,我的奮力掙扎如同徒勞一般,渺小得全然不見成效。