甲輯 沒有歌聲的吉卜賽
臨摹悲愴
白月喑啞,冬風(fēng)靜默,
云上的詩句我暫時規(guī)避。
秋霜白刃,對夜色無絲毫影響。
一些人遺棄為之所有的一切,
在歸來后解渴,
在祈禱后逃離。
雙肩不再渴望感觸,
長發(fā)也沒必要留下。
我深知唯有這副不堪的身軀,
伴此生直到終結(jié)。
無可奈何,
只得盡力將稻草分些,
給不斷變換的靈魂。
原本一切都沒有絕對必要,
一切都遵從自然,
我于追尋中消逝,
在等待救贖時重生。
抑或正是希望將我扼殺,
如文明終止于創(chuàng)造,
如旅人渴死在海邊。