- 話本小說與戲曲敘事的互動(dòng)研究
- 呂茹
- 5893字
- 2021-10-20 19:46:42
第一節(jié) 敘事源流的滲透互通
有人曾言,歷史除了人名都是假的,小說除了人名都是真的。[2]這句話的觀點(diǎn)雖有失偏頗,但對(duì)于真實(shí)與虛構(gòu)的創(chuàng)作觀念在歷史和小說中的辯證關(guān)系有著清醒的認(rèn)知。小說的創(chuàng)作者不可能脫離時(shí)代而創(chuàng)作,即使是虛構(gòu)的敘事文學(xué)作品也反映了當(dāng)時(shí)的社會(huì)面貌,因此小說與歷史作品一樣都講究真實(shí)的創(chuàng)作觀。中國古代小說自古就有記實(shí)的傳統(tǒng),“雖稗野之語,多有裨于正史”[3],其羽翼正史的觀點(diǎn)幾成共識(shí),如晉代葛洪《西京雜記跋》云:
班固之作,殆是全取劉(歆)書,有小異同耳。并固所不取,不過二萬許言,今抄出為二卷,名曰《西京雜記》,以裨《漢書》之闕爾。[4]
葛洪以小說補(bǔ)史之闕的創(chuàng)作目的十分鮮明,這種類似的言論在古代小說的序跋中俯拾皆是。唐人李肇甚至直接以《唐國史補(bǔ)》來命名瑣聞逸事小說,并在自序中言其創(chuàng)作目的“慮史氏或缺則補(bǔ)之意”[5]。這種現(xiàn)象不僅發(fā)生在文言小說的創(chuàng)作中,在白話小說領(lǐng)域亦是如此,如林瀚在《隋唐志傳通俗演義序》中云:“以是編為正史之補(bǔ),勿第以稗官野乘目之,是蓋予之至愿也夫。”[6]實(shí)際上,小說作為“補(bǔ)史”的觀點(diǎn)不僅存在于歷史小說的創(chuàng)作領(lǐng)域,也常出現(xiàn)在其他題材的小說創(chuàng)作中,一直至明清時(shí)期仍非常流行。古代小說家如此推崇真實(shí)可靠、補(bǔ)正史之闕的創(chuàng)作理念,顯然對(duì)于小說的創(chuàng)作與批評(píng)十分不利,使人們無法意識(shí)到小說的性質(zhì)與特征,如晉代干寶《搜神記序》中言:“雖先考于載籍,收遺逸于當(dāng)時(shí),蓋非一耳一目之所親聞睹也,又安敢謂無失實(shí)者哉?……今之所集,設(shè)有承于前載者,則非余之罪也。”[7]干寶對(duì)于小說取材具有歷史可證性的苛刻態(tài)度,雖取于前代載籍,但“非一耳一目之所親聞睹”,也算失實(shí),更何況干寶對(duì)其所集“有承于前載者”而抱愧于心,表現(xiàn)了當(dāng)時(shí)的人們反對(duì)小說記事重復(fù)的觀點(diǎn)。
由于唐前小說遵循歷史真實(shí)的創(chuàng)作理念,要求記事準(zhǔn)確、真實(shí)、可靠,反對(duì)任何的虛幻杜撰,因此唐前小說均以捍衛(wèi)真實(shí)為要,如唐傳奇的作者在結(jié)尾處總是點(diǎn)明其敘述之事乃有據(jù)可循:
白行簡(jiǎn)《李娃傳》篇末:予伯祖嘗牧?xí)x州,轉(zhuǎn)戶部,為水陸運(yùn)使,三任皆與生為代,故諳詳其事。
陳玄祐《離魂記》篇末:大歷末,遇萊蕪縣令張仲規(guī),因備述其本末,鎰則仲規(guī)堂叔祖,而說極備悉,故記之。[8]
小說家極力讓讀者以為創(chuàng)作者遵循歷史可信的創(chuàng)作觀,盡管故事并非真實(shí)的歷史事件,但是文中否認(rèn)作品的虛構(gòu)性,堅(jiān)持這些故事均以真人演繹故事,著重強(qiáng)調(diào)故事的歷史性與客觀性。從另一方面來說,唐傳奇以廣采奇聞逸事而踵事增華的做法又為宋人所接受,可謂“酌奇而不失其真,玩華而不墜其實(shí)”[9]。
宋代,白話小說的出現(xiàn)、繁榮推動(dòng)了中國的敘事傳統(tǒng)進(jìn)入非歷史化的創(chuàng)作模式,使話本小說與戲曲敘事的滲透與共通成為可能,并日益發(fā)展成為一種主要的創(chuàng)作及批評(píng)方式,如宋末元初人羅燁的《醉翁談錄》之《舌耕敘引》就曾多處涉及敘事源流的理念,此文開篇有《小說引子》,不僅涉及話本小說,而且注明“演史講經(jīng)并可通用”[10],正文言道:
靜坐閑窗對(duì)短檠,曾將往事廣搜尋。也題流水高山句,也賦陽春白雪吟。世上是非難入耳,人間名利不關(guān)心。編成風(fēng)月三千卷,散與知音論古今。
羅燁認(rèn)為小說家廣采往事舊聞,以編成古今之事“風(fēng)月三千卷”,并非虛論繆言。同時(shí),他還指出:
小說者流,出于機(jī)戒之官,遂分百官記錄之司。由是有說者縱橫四海,馳騁百家。以上古隱奧之文章,為今日分明之議論。或名演史,或謂合生,或稱舌耕,或作挑閃,皆有依據(jù),不敢繆言。言其上世之賢者可為師,排其近世之愚者可為戒。言非無根,聽之有益。
他認(rèn)為九流之中,小說居于末流。小說家縱橫四海,馳騁百家,所說之事應(yīng)皆有依據(jù),并指出改編方式應(yīng)是化隱奧文章為分明議論,其目的也是為了勸懲世人、導(dǎo)頑化愚。篇末還云:
所業(yè)歷歷可書,其事班班可紀(jì)。乃見典墳道蘊(yùn),經(jīng)籍旨深。試將便眼之流傳,略為從頭而敷演。得其興廢,謹(jǐn)按史書;夸此功名,總依故事。如有小說者,但隨意據(jù)事演說云云。
羅燁此言超越了傳統(tǒng)道德社會(huì)認(rèn)可的范疇,觸及了“小說”創(chuàng)作的本質(zhì),道出了“小說”據(jù)事演說的價(jià)值與意義,從此小說家不必再關(guān)注小說中的歷史性或史實(shí)性問題,可以典蘊(yùn)胸藏、茹古涵今,化隱奧為淺俗,將朝代更迭、人世興衰融入在一篇故事中進(jìn)行演繹。小說家也不必再拘泥于歷史寫作的真實(shí)與可信而鄭重其事地打出事有所據(jù)的標(biāo)簽,以彌補(bǔ)史書缺失、羽翼正史的面貌處于尷尬的地位,并以自信的姿態(tài)鼎足于諸子百家,對(duì)抗主流文化稱為小道末技的指點(diǎn)。羅燁還指出話本小說應(yīng)“得其興廢,謹(jǐn)按史書;夸此功名,總依故事”。盡管他對(duì)歷史可證性的史學(xué)敘事傳統(tǒng)念念不忘,但是大多數(shù)小說敘事已向非歷史化的創(chuàng)作過渡,從事虛構(gòu)生動(dòng)的創(chuàng)造性寫作活動(dòng)。
文中篇末還云:“言無訛舛,遣高士善口贊揚(yáng);事有源流,使才人怡神嗟訝。”意指小說中的故事并不一定完全虛構(gòu),也可隨意據(jù)事敷演,但敷演故事需有源流依據(jù),不能虛妄訛舛,如此才能博得高士與才子的肯定與贊揚(yáng)。篇末詩道:
小說紛紛皆有之,須憑實(shí)學(xué)是根基。開天辟地通經(jīng)史,博古明今歷傳奇。藏蘊(yùn)滿懷風(fēng)與月,吐談萬卷曲和詩。辨論妖怪精靈話,分別神仙達(dá)士機(jī)。涉案槍刀并鐵騎,閨情云雨共偷期。世間多少無窮事,歷歷從頭說細(xì)微。
小說如何能做到既有源流依據(jù),又避免虛妄之作,只要能傳達(dá)積極的社會(huì)功能即可。為此,小說家本人必須有通經(jīng)達(dá)史的文學(xué)素養(yǎng),學(xué)習(xí)并運(yùn)用各種題材的故事也就成為小說家最重要的基本功,如《小說開辟》篇首言道:
夫小說者,雖為末學(xué),尤務(wù)多聞。非庸常淺識(shí)之流,有博覽該通之理。幼習(xí)《太平廣記》,長(zhǎng)攻歷代史書。煙粉傳奇,素蘊(yùn)胸次之間;風(fēng)月須知,只在唇吻之上。《夷堅(jiān)志》無有不覽,《琇瑩集》所載皆通。動(dòng)哨、中哨,莫非東山笑林;引倬、底倬,須還《綠窗新話》。
由此可見,小說藝人多“非庸常淺識(shí)之流,有博覽該通之理”,而編撰宋元話本之類的書會(huì)才人,其成員“大部分是科舉失意但有一定才學(xué)和社會(huì)知識(shí)的文士,也有一部分是低級(jí)官吏、醫(yī)生、術(shù)士、商人,以及較有才學(xué)和演唱經(jīng)驗(yàn)的藝人”[11]。大批文人在科舉失意之后淪落至市井社會(huì),通過胸次之間積累的奇聞逸事加以敷演創(chuàng)作,用以換取生活所資。正是這些文人及一些有文化素養(yǎng)的藝人的涉及,早期話本方化粗略為精粹、化深?yuàn)W為淺俗,使粗糙的說話底本演變?yōu)榭晒╅喿x欣賞的話本小說,從隱奧之文章至分明之議論順利轉(zhuǎn)換,實(shí)現(xiàn)導(dǎo)頑化愚、勸誡世人的功能。從這個(gè)意義上說,羅燁的《醉翁談錄·舌耕敘引》不僅涉及話本小說敘事理論的文獻(xiàn),還是關(guān)于古代小說敘事理論的重要著作,它基本顛覆了小說羽翼正史的文化環(huán)境,對(duì)古代白話小說的創(chuàng)作與批評(píng)有著極其重要的影響。
中國戲曲的成熟遠(yuǎn)遠(yuǎn)晚于小說,宋代白話小說的“虛構(gòu)性”敘事模式,對(duì)于戲曲非歷史性虛構(gòu)的敘事模式有一定的影響,如南宋吳自牧的《夢(mèng)粱錄》卷二十“影戲”條中言道:“其話本與講史書者頗同,大抵真假相半。”[12]其中雖稱影戲話本,但也肯定當(dāng)時(shí)“小說”類話本已是虛實(shí)參半的敘事方式。南宋耐得翁的《都城紀(jì)勝》也謂講史書藝人“最畏小說人,蓋小說者能以一朝一代故事,頃刻間提破”[13]。這些記述說明話本、雜劇、影戲、傀儡等敘事文學(xué)作品的本質(zhì)已是逼真虛構(gòu)的文學(xué)創(chuàng)造。因此,兩宋雜劇與“說話”伎藝在敘事源流上有一定的滲透與互通,如南宋入元周密的《武林舊事》卷一收錄了南宋的“官本雜劇段數(shù)”,列舉了280種劇目,有些綴以曲名的名目的劇目與唐傳奇有關(guān),亦與一些“說話”篇目有著敘事上的互通,如《崔護(hù)》《鶯鶯》《柳毅》《王子高》《相如文君》《裴航》等戲曲作品,足見宋雜劇作家向說話人演說的故事中頻頻取材的現(xiàn)象。
兩宋雜劇雖具備成熟戲劇的諸多基本要素,但是追求滑稽調(diào)笑的喜劇性效果,不能演繹完整的人生故事,最終也沒有發(fā)展至成熟戲曲的程度。事實(shí)上,受話本的影響,南宋雜劇已經(jīng)接受了非歷史性虛構(gòu)的敘事模式,朝傳奇故事的表演方向發(fā)展。對(duì)此,王國維的《宋元戲曲史》言道:“宋之滑稽戲,雖托故事以諷時(shí)事,然不以演事實(shí)為主,而以所含之意義為主。至其變?yōu)檠菔聦?shí)之戲劇,則當(dāng)時(shí)之小說,實(shí)有力焉。”[14]宋雜劇從務(wù)為滑稽向演述完整故事的變化,主要依賴的是宋人話本。有宋一代,“說話”伎藝的發(fā)展相當(dāng)成熟,一些故事廣泛傳播于市井村社之間,宋雜劇便借鑒了當(dāng)時(shí)較為流行的通俗敘事文學(xué)作品的故事框架,不僅有源流依據(jù),還可通過再創(chuàng)作進(jìn)行重新解讀與闡釋。另外,“這些說話人說故事,當(dāng)時(shí)的民間已普遍流傳,在廣大的群眾中已具有不同程度的知聞,一旦登場(chǎng)扮演,自比憑空結(jié)撰較為省事”[15]。一旦戲曲家采用憑空結(jié)撰、虛構(gòu)捏造的闡釋方式,不僅要落入虛妄訛舛的敘事模式,而且無形中也會(huì)增加生產(chǎn)的成本。對(duì)此,近人吳梅曾詳細(xì)分析道:
傳奇家門,副末開場(chǎng),必云演那朝故事,那本傳奇。明人院本,無不如是也。其云故事,必系取古人事實(shí)而譜之,非憑空結(jié)撰可知矣。顧文人好奇,多喜作狡獪伎倆,于是有臆造一事,怪幻百出,以恣肆其文字者……是以詞家所譜事實(shí),宜合于情理之中,最妙以前人說部中可感可泣、有關(guān)風(fēng)化之事,揆情度理,而飾之文藻,則感人動(dòng)心,改易社會(huì),其功可券也。且以愚意論之,用故事較臆造為易,何也?故事已有古人成作在前,其篇幅結(jié)構(gòu),不必自我用心,但就原文編次,自無前后不接、頭腳不稱之病。至若自造一事,必須先將事實(shí)布置妥帖,其有掛漏之處,尤宜隨時(shí)補(bǔ)湊,以較用故事編次者,其勞逸為何如?事半功倍,文人亦何樂而不為哉!余觀名人說部中,盡有慷慨激昂,為前此詞家所未及者,世之錦繡才子,何不起而為之?[16]
其實(shí),關(guān)于戲曲取材是否有所依據(jù)的問題,明人王驥德早有分析:
古戲不論事實(shí),亦不論理之有無可否,于古人事多損益緣飾為之,然尚存梗概。后稍就實(shí),多本古史傳雜說略施丹堊,不欲脫空杜撰。邇始有捏造無影之事以欺婦人、小兒者,然類皆優(yōu)人及里巷小人所為,大雅之士亦不屑也。[17]
王驥德反對(duì)脫空杜撰及捏造無影之事,指出戲曲創(chuàng)作應(yīng)本于古人古事,依據(jù)某種事件的梗概加以敷演,即“多本古史傳雜說略施丹堊”,“于古人事多損益緣飾為之”。具體來說,古人、古事的梗概可以作為歷史的依據(jù),而劇中的唱白、行為甚至精神境界可以“略施丹堊”“損益緣飾”,戲曲家可做主觀的創(chuàng)造性發(fā)揮,將之重新演繹為嶄新的敘事文學(xué)作品。
明清時(shí)期,關(guān)于小說、戲曲虛構(gòu)性的敘事模式已被廣泛接受,如明人他指出真實(shí)與虛構(gòu)事件混合的必要性,“凡為小說及雜劇戲文,須是虛實(shí)相半,方為游戲三昧之筆。亦要情景造極而止,不必問其有無也。”他還舉例說明小說、雜劇、戲文作品不必遵循歷史可證性的創(chuàng)作原則,只要寫得具有真實(shí)感,能夠宣講社會(huì)、人生之義理即可。盡管如此,當(dāng)時(shí)有許多批評(píng)家仍固守著歷史真實(shí)性來規(guī)范小說、雜劇等文體,對(duì)此他評(píng)議道:“近來作小說,稍涉怪誕,人便笑其不經(jīng),而新出雜劇,若《浣紗》、《青衫》、《義乳》、《孤兒》等作,必事事考之正史,年月不合,姓字不同,不敢作也。如此,則看史傳足矣,何名為戲?”[18]這些言論為戲曲與話本小說敘事源流上的滲透與互通進(jìn)一步提供了理論基礎(chǔ)。
明清時(shí)期,戲曲與話本敘事互通的實(shí)踐領(lǐng)域中,首推通俗文學(xué)大家馮夢(mèng)龍。在《警世通言》序言中,他對(duì)歷史的可證性與小說戲曲的虛構(gòu)性也提出了自己的看法,認(rèn)為故事無須依據(jù)真實(shí)事件,只要傳達(dá)能夠教化世人的“理”即可,“事真而理不贗,即事贗而理亦真,不害于風(fēng)化,不謬于圣賢,不戾于詩書經(jīng)史”。同時(shí),他在《〈雙雄記〉敘》中還提出了據(jù)事敷演的標(biāo)準(zhǔn):
余發(fā)憤此道良久,思有以正時(shí)尚之訛,因搜戲曲中情節(jié)可觀而不甚奸律者,稍為竄正。年來積數(shù)十種,將次第行之,以授知音,他不及格者悉罷去,庶南詞其有幸乎![19]
馮夢(mèng)龍秉著振興南詞的宗旨,指出戲曲敘事必須遵循“情節(jié)可觀”和“不甚奸律”的原則,使之流行于場(chǎng)上,達(dá)到教化世人的目的。他一生改編的戲曲劇本有數(shù)十種之多,至今還有14種流傳,被定名為《墨憨齋定本傳奇》。
清代,戲曲家李漁對(duì)話本小說與戲曲敘事源流的互通進(jìn)行了理論總結(jié)與實(shí)踐探索,他將自己的擬話本小說合集題名為《無聲戲》,并在另一本擬話本小說集《十二樓》之“拂云樓”第四回結(jié)尾寫道:“此番相見,定有好戲做出來,……各洗尊眸,看演這出‘無聲戲’。”[20]李漁認(rèn)為話本小說就是無聲的戲曲,具有一定的戲劇性,可為傳奇藍(lán)本。素軒在李漁《合錦回文傳》小說第二卷后評(píng)道:“稗官為傳奇藍(lán)本。傳奇,有生、旦,不能無凈、丑。”[21]戲曲也具有敘事性,可為話本小說的藍(lán)本。目前所知,李漁將自己所作的四部話本小說改編為傳奇[22],據(jù)前人劇作改編的戲曲亦有6部[23],而這些改編后的戲曲作品基本都遵循了原有作品的情節(jié)線索。針對(duì)改編的方式及目的,他詳細(xì)指出:
予于自撰新詞之外,復(fù)取當(dāng)時(shí)舊曲,化陳為新,俾場(chǎng)上規(guī)模,瞿然一變。初改之時(shí),微授以意,不數(shù)言而輒了。朝脫稿,暮登場(chǎng),其舞態(tài)歌容,能使當(dāng)日神情活現(xiàn),氍毹之上。如《明珠·煎茶》、《琵琶·剪發(fā)》諸劇,人皆謂曠代奇觀。[24]
李漁認(rèn)為前人創(chuàng)作的戲曲并非盡善盡美,如李日華《南西廂記》傳奇缺點(diǎn)是“詞曲情文不浹”[25],高明的南戲名著《琵琶記》也是前后照應(yīng)不周,結(jié)構(gòu)線索不密,其中“子中狀元三載,而家人不知;身贅相府,享盡榮華,不能自遣一仆,而附家報(bào)于路人;趙五娘千里尋夫,只身無伴,未審果能全節(jié)與否,其誰證之?”又如“五娘之剪發(fā),乃作者自為之,當(dāng)日必?zé)o其事。”[26]種種情節(jié)邏輯上的紕漏,通過他化陳為新的改編,使場(chǎng)上規(guī)模瞿然一變,劇中之場(chǎng)景活現(xiàn)于氍毹之上。
話本小說與戲曲敘事源流的滲透互通,使一個(gè)個(gè)流傳的故事被兩種文體反復(fù)改編,如家喻戶曉的“白蛇”故事,經(jīng)歷了宋話本《清平山堂話本·西湖三塔記》、元代邾經(jīng)《西湖三塔記》雜劇、明代擬話本小說《警世通言·白娘子永鎮(zhèn)雷峰塔》、明代陳六龍《雷峰記》傳奇,清代有黃圖珌本、陳嘉言本、方成培本的《雷峰塔》傳奇等一系列的改編過程。時(shí)至今日,仍有秦腔、京劇等多個(gè)劇種進(jìn)行搬演。較為有名的還有“十五貫”故事,宋代話本《錯(cuò)斬崔寧》,明末馮夢(mèng)龍稍加修改定名為《十五貫戲言成巧禍》。據(jù)馮氏之作,清代劇作家朱素臣將之改編為傳奇《十五貫》(又名《雙熊夢(mèng)》)。因其結(jié)構(gòu)精巧,1956年浙江省國風(fēng)蘇劇團(tuán)(今浙江昆劇團(tuán))將傳奇《十五貫》改編上演,借由此劇,昆曲藝術(shù)再次得到重生。
總之,宋代白話小說非歷史性虛構(gòu)的寫作形式,對(duì)同一時(shí)期的瓦舍眾伎都產(chǎn)生了影響,甚至對(duì)中國敘事模式由歷史性至虛構(gòu)性的轉(zhuǎn)變起到了至關(guān)重要的作用。在此基礎(chǔ)上,可認(rèn)為話本小說與戲曲敘事源流的滲透至宋代已經(jīng)漸趨成形,尤其是羅燁的敘事理念與宋人在話本、雜劇領(lǐng)域的實(shí)踐方式為后人所承襲與完善。尚且稚嫩的兩宋雜劇吸收了“說話”的故事題材與演述故事的方式,逐漸走向成熟與興盛。至此,后代戲曲家在創(chuàng)作時(shí),也秉持前人的敘事創(chuàng)作理念,極少有戲曲家從現(xiàn)實(shí)生活的素材中提煉情節(jié),故事多有據(jù)可依,來源于史傳雜說、文人筆記、前代小說以及民間傳說故事等。