- 費(fèi)加羅的婚禮
- (法)博馬舍
- 1287字
- 2021-09-01 19:01:44
第八場
〔霸爾多洛,唐巴齊勒;費(fèi)加羅,他躲在小屋里,每隔一會兒就把頭探出來,聽他們說話。
霸爾多洛 (接著說)啊!唐巴齊勒,您來給羅絲娜上音樂課嗎?
唐巴齊勒 這倒是用不著忙的事。
霸爾多洛 我剛才到您家去,沒找著您。
唐巴齊勒 我為您的事情出去了。告訴您一個(gè)相當(dāng)麻煩的消息吧。
霸爾多洛 是對您說來有麻煩的消息嗎?
唐巴齊勒 不,是對您說來有麻煩的消息。阿勒瑪維華伯爵到這城市來了。
霸爾多洛 小聲點(diǎn)兒!就是派人在馬德里到處尋找羅絲娜的那個(gè)家伙嗎?
唐巴齊勒 他住在大廣場,每天化裝出門。
霸爾多洛 用不著懷疑了,這件事跟我很有關(guān)系。那么,怎么辦?
唐巴齊勒 假若他是一個(gè)普通人,除掉他是辦得到的。
霸爾多洛 對,晚上埋伏起來,攜帶武器,穿著鎧甲……
唐巴齊勒 好家伙!這豈不是冒險(xiǎn)!最好是找機(jī)會制造一場糾紛;照老行家的辦法,就是大大地造謠,這我倒同意。
霸爾多洛 要擺脫一個(gè)人,竟用這樣奇怪的辦法!
唐巴齊勒 先生,造謠這個(gè)東西,您還一點(diǎn)都不了解它的作用,所以您瞧不起它。我看見過多少最正直不過的人,幾乎給謠言壓得翻不了身。您可以相信,任何無聊的飛短流長、卑鄙誣蔑,或無稽之談,只要我們炮制得法,沒有不能叫大都市里游手好閑的人信以為真的。我們這兒有的是制造謠言的能手……首先,放出小小的謠言,好像暴風(fēng)雨前的飛燕在地面掠過,以“最弱音”[19]喁喁噥噥,傳送出去,然后那些毒辣的言辭就隨風(fēng)飄蕩到處飛揚(yáng)。這時(shí)謠言便從某一個(gè)人的嘴里,用“弱音”巧妙地鉆進(jìn)另外一個(gè)人的耳朵。至此,禍根就種下了。謠言成長起來,蠕蠕而動,徐徐前進(jìn)。以“加強(qiáng)音”從一張嘴傳到另一張嘴,它的氣焰便不可收拾了。于是,忽然間,不知怎么回事,您會看見謠言站起來,呼嘯,膨脹,一轉(zhuǎn)眼工夫就變得龐大無比。它向前挺進(jìn),振翼而飛,盤旋,環(huán)繞,斷斷續(xù)續(xù),搖搖擺擺,忽而像爆炸,忽而像雷鳴;終于,僥天之幸,成為普遍的呼聲,成為公開的“逐漸加強(qiáng)音”,憎恨和毀滅的大合唱。這樣的謠言誰抵抗得了?
霸爾多洛 但是,您給我胡謅些什么,唐巴齊勒?您的什么“弱音”啦,“逐漸加強(qiáng)音”啦,跟我現(xiàn)在的處境有什么關(guān)系?
唐巴齊勒 什么,有什么關(guān)系?人們到處都在用這個(gè)法子來排擠敵人,我們也必須用這個(gè)方法來阻止您的敵人走近這兒。
霸爾多洛 走近這兒?我打算在羅絲娜還不知道有這么一位伯爵以前,就和她結(jié)婚。
唐巴齊勒 真要這么辦,您一分鐘也不能耽誤了。
霸爾多洛 這件事依靠誰呢,唐巴齊勒?我已經(jīng)把這事情完全托付您啦。
唐巴齊勒 是的,但是您在花錢上太吝嗇了。你要知道,年齡懸殊的婚姻,不公正的裁判,顯然違反法律的勾當(dāng),那都是“諧律”[20]中的“雜音”,你如果要使“琴瑟和諧”,總要花上點(diǎn)錢,做事前的準(zhǔn)備,做事后的補(bǔ)救。
霸爾多洛 (給他錢)您要什么,不能不依著您;但是,咱們別再談錢了。
唐巴齊勒 這樣說話才合適了。到明天包管一切都辦好。至于今天這一天里,防止任何人把這件事告訴您的被監(jiān)護(hù)人,這可是您的事兒。
霸爾多洛 您放心吧。今天晚上您來不來,唐巴齊勒?
唐巴齊勒 今天晚上別指望我來了。單是您的婚事就夠我忙一整天的。今天晚上別指望我來了。
霸爾多洛 (送他走)麻煩您了。
唐巴齊勒 別送了,醫(yī)生,請留步吧。
霸爾多洛 不,不。您出去以后,我要把街門關(guān)上。