“嘿,你怎么了。”克里斯在我身邊捅了捅我的胳膊肘,說。
啊,我真是窘迫,那滴淚是怎么留下來的,我也不知道,不是我哭了,也許是我的身體。
“嗯?剛剛被煙熏的。”我若無其事地說。我看著克里斯笑了笑。
我用余光看到西爾文抬起了頭正盯著我看。我很討厭這種感覺,好像我是個(gè)弱者,是個(gè)需要被特殊對(duì)待的人。
但我終于引起了西爾文的注意,證明他還有點(diǎn)在乎。
“哦,現(xiàn)在這段日子不好過,但我們會(huì)熬過去的,我們是好朋友,任何時(shí)候難過我們都是最好的傾訴對(duì)象。”他握住了我的手。
突然,我感覺到這手十分粗糙,和我夢(mèng)里夢(mèng)到的那雙手的手感十分像。
我抑制住了嘴角抽搐的欲望。笑著點(diǎn)了點(diǎn)頭。
但是我感覺到了對(duì)面的又寒又熱的強(qiáng)大氣流,這種氣流我已經(jīng)很熟悉了,不知道別人能不能感受到。
西爾文很生氣。
我沒有抽開自己的手。
“這場(chǎng)火是有意圖的,這場(chǎng)火從五樓開始,想殺了博士和他兒子。這件事只有可能是你們軍方的人干的。”理查德罵罵咧咧的說,“而且你們還想殺了我們。”
“我們應(yīng)該坦誠相待吧,西爾文。”克里斯說。
“別忘了,我死了11個(gè)人。”西爾文默默地說。
“關(guān)鍵點(diǎn)不在這里,那個(gè)什么賽琳娜,她是來干什么的,為甚她會(huì)出現(xiàn)。”克里斯說,“然后這里就發(fā)生了這件事。而且她現(xiàn)在在哪呢?”
“她和我在一起。”博士的聲音響了起來。
我們都看向門口,博士,湯姆,賽琳娜一起出現(xiàn)在了門口。
“著火的時(shí)候,我和湯姆正不知道該往哪里跑,她就出現(xiàn)了,冒著危險(xiǎn)給我們引路。我們確實(shí)認(rèn)識(shí),賽琳娜是個(gè)頂好的人。”他說。
湯姆看上去好多了。
但是博士他們走過來,博士沒看一眼西爾文。
我仔細(xì)看著博士,確定他哭過了,他的眼睛也是通紅。
“呵,大將軍,你的衣服都爛了,還不回去換一件嗎?還坐在這兒耍帥吸引姑娘嗎?”博士說,聽上去有些陰陽怪氣。
氣氛變得異常尷尬,肯定是湯姆和他說了西爾文和莉莉的事,以及西爾文和我的事。不過這老頭居然一上來就奚落人,真是讓人驚訝,好歹西爾文也救了他兒子啊,即便有恨,也能抵消一些啊。
“實(shí)驗(yàn)室沒了,怎么辦呢博士?”芭芭拉問。
“放心,我會(huì)有辦法的,只要我這個(gè)老頭子活著一天。”
他身上有一股百合花的香味。(在英文中,Lily的英文意思是百合,博士的妻子叫Lily.)
“火是人放的。”博士說,“因?yàn)槲艺业搅诉@個(gè)。”他手里有一個(gè)小瓶子,里面有一些液體,“在我和湯姆那陰森恐怖的房間門上留下了這個(gè)東西,好像故意要讓我們知道有人放火一樣。這東西極為易燃,我接下來的這些夠燒毀一片森林了。”
“誰放的火,大家心里應(yīng)該都清楚吧。”理查德說。
不知怎的,西爾文好像又成了眾矢之的。
我們?cè)诘却慕忉專牵尤皇裁炊疾徽f。
“西爾文,你覺得是誰?”賽琳娜說。
“哼。”西爾文笑了,“是某個(gè)居心叵測(cè)的人吧。”
“這里居心叵測(cè)的除了你還有誰?”克里斯直言不諱。
“你們說是我,那就是我吧。”西爾文說,“我已經(jīng)解釋累了。”
真沒想到西爾文居然不解釋。
但是確實(shí)有點(diǎn)太過分了,我相信這不是西爾文干的。
西爾文站起身準(zhǔn)備走。
“怎么?你要去哪?這就想走了?”博士說。
“真的很累了,你們研究吧。”他說。
他也很累了嗎?他頭也沒回就出去了,消失在了外面那片黑暗中。