依舊是舊年庭院,松林青蔥,從門外望去,深幽空靈,只是這林蔭小道上(再也看不見昔日的我們)。
(我)佇立在這幽靜庭院里,就如這漫天斑斕晚霞不舍離開夕陽(一樣,我也在思念著你),還沒有察覺到秋天的到來,這庭院卻吹起陣陣秋風。
(我)想到,或許是將要下雨了吧,(在秋雨中)這里的山水也會各自呈現出不同的景色。
沿著林蔭小路穿過堂前,想要尋一棵樹下(避雨賞景),忽然看到有一顆樹上,枝葉繁茂,層層疊疊的樣子宛如搭建起一處宮殿來。
(我就在這樹下)突然看到一只孤單惹人憐愛的鳥雀正獨自在林間徘徊,(它仿佛因為見到我這個陌生人的出現而感到)詫異,但(或許也是為了躲避即將到來的風雨)撲棱著一雙翅膀,也沿著林間小路飛了過來。
鳥雀孤獨凄婉的鳴叫好似專為此時此景而作的曲子一樣,隨著(鳥鳴)曲子落幕,這天邊的日頭也快要落下,昏暗的暮色逐漸升騰。
眼前景色猶如一副潑墨山水畫般,竟然還有一朵孤零零的花兒不知正為誰開放著。
秋風陣陣,暗香涌動,(就如我面臨的紅塵誘惑一般)。
隨著時間流逝,暮色蔓延開來,點點繁星透過枝葉灑落在我的胸前。
(對你)化不開的思念總是從心底油然生起,(我又想到)木門兩旁的春聯早已褪去顏色,泛著和月色一樣白皙的光澤。
(或許你真的再也沒來過這里了吧)
懸在天邊的那柄彎月,像是一柄吳國刀刃,也如一把素織香扇,潔白月光就這樣灑落在庭院案幾上。
吳鉤(我,亦作小有功名的我)還像以前一樣(惦念著你),香扇(而你)卻要我等到何年何月才能再(和我)回到從前呢?
或許等到明年秋天再來時,這里留下的,就只有我對你的思念了吧。
注釋:
1、秋燕:指鳥雀,而非燕子,也作“我”的指代和寫照。
2、疑將秋云落秋雨:是“我”因為那時心境而覺得要下雨,并非真的下雨。
3、秋風偷閑入秋戶一聯:除去敘景,也暗喻“我”并沒有因為周遭誘惑而放棄對“你”的思念和愛戀。
4、吳鉤今日從前日一聯:暗喻“我們”分開的原因。