官术网_书友最值得收藏!

自序

我研究中國語法,已經二十一年了。就研究的歷程而論,大約可分為四個時期:

第一個時期是妄的時期。我二十歲做高等小學的國文教員。地處偏僻,風氣未開,有些學生的年紀比我大,然而他們的國文(文言文)還沒有達到通順的程度。當時我在父親的書架上看見了周善培的《虛字使用法》,覺得很有趣,就拿來稍為改編,參加一些自己的意見,教給學生,我滿以為只要他們對于虛字會用了,國文也就可望通順,以至于雅馴了。誰知結果是大失所望。不用心的學生不必說,其中有一兩個學生絕對信仰我的教法,結果是他們的虛字用得無可指摘,然而文章變了生澀硬湊,倒反不如其他學生來得自然。由現在看來,當時我是誤解了語法的功用,以為它可以令人文章好。

第二個時期是蔽的時期。我因家貧失學十年,沒有念中學,直到二十三歲,才到上海入某私立大學,我的英語也是從那時候才學的。我對于英語的語法特別感興趣,喜歡拿《馬氏文通》比著讀。二十五歲入清華國學研究院,我的論文題目就是《中國古文法》。這論文雖曾博得先師梁任公先生的好評(“卓越千古,推倒一時”),然而由現在看來,除了死文法和活文法的分別,及詞有本性、準性、變性的說法頗有可取之外,其余也就殊無足觀。當時的毛病是只知有詞不知有句;只知斤斤于詞類的區分,不知中國語法真正特征之所在;只知從英語語法里頭找中國語法的根據,不知從世界各族語里頭找語法的真詮。當時我盡管批評別人削足適屨,“以英文法為楦”,其實我自己也只是以五十步笑百步而已。

第三個時期是疑的時期。二十六歲入巴黎大學,論文題目仍想要做中國語法。中國學院院長格拉奈先生(Granet)勸我不要做,因為這不是三五年做得出來的,而且不能像《馬氏文通》那樣做。于是我改學實驗語音學了。回國后,在清華教的是語言學、語音學和中國音韻學,也沒有工夫研究中國語法。這樣,我對于中國語法的研究似乎是停止了八九年,其實我因語言學里有語法部分的緣故,腦子里仍舊常常考慮到中國語法上的問題。民國二十五年,我在《清華學報》上發表了一篇《中國文法學初探》,才算正式回到中國語法的園地。在這一篇文章里,我對于以前的中國語法學(連我自己的在內)表示很大的懷疑。然而當時我的破壞力雖大,建設力卻不足;批評人家的地方雖大致不錯,而自己創立的理論卻往往陷于觀察不確。

第四個時期是悟的時期。這時期可說是從民國二十六年我在《清華學報》發表《中國文法中的系詞》的時候起。我開始覺悟到空談無補于實際,語法的規律必須是從客觀的語言歸納出來的,而且隨時隨地的觀察還不夠,必須以一定范圍的資料為分析的根據,再隨時隨地加以補充,然后能觀其全。二十六年夏,中日戰事起,輕裝南下,幾于無書可讀。在長沙買得《紅樓夢》一部,寢饋其中,才看見了許多從未看見的語法事實。于是開始寫一部《中國現代語法》,凡三易稿。二十七年秋,在國立西南聯合大學擔任“中國文法研究”,始將此稿印為講義。后來覺得仍未滿意,所以另行排比,重加修改。又相信聞一多先生的話,把它分為兩部書:一部專講規律,一部專談理論,相輔而行。直至二十八年冬,才各完成上冊,又至三十一年夏,才各完成下冊。現在先將專講規律的一部《中國現代語法》付印;至于專談理論的一部《中國語法理論》,希望也跟著出版。

這樣說來,我對于中國語法,是由妄而蔽,由蔽而疑,由疑而悟的。悟了,夠不夠呢?自然是不夠的。悟了,是脫離了迷津,是走上了正當的途徑,卻不是已經達到了完善的境界。中國語法學者須有兩種修養:第一是中國語史學(Chinese philology);第二是普通語言學(General linguistics)。缺一不可。若只精于中國語史學(如所謂小學),而不精于普通語言學,就只知道從古書中大事搜羅,把若干單詞按照英語的詞類區分,成為一部“新經傳釋詞”。若只精于普通語言學,而不精于中國語史學,就只知道運用若干術語,把中國的語法事實硬湊上去,成為別開生面的削足適屨。即以現代語法而論,若沒有歷史的根據,也難免于穿鑿附會,所以葉斯泊生《現代英語法》的全題是《以歷史為根據的現代英語法》(A Modern English Grammar on Historical Principles)。我對于中國語史學和普通語言學都不能精,自然不敢相信我的研究是完善的。不過,十余年研究的結果,總該讓它有一個問世的機會,在識者的品評之下,試看我所謂悟者是否真悟。

在這里,我應該首先感謝吾師趙元任先生,當年他對于我的《中國古文法》不曾給予一句褒語,這是消極地不獎勵我走上蔽的道路。他在那篇論文上所批的“說有易,說無難”六個字,至今成為我的座右銘。前年我在西南聯大所編的講義上冊,又承他給予很多的指正;在本書里,他所指正的地方大致都改了。

我又應該感謝李方桂、馮芝生(友蘭)、朱佩弦(自清)三位先生。李先生替我看了本書導言至第三章第二節,馮先生看了第一章,朱先生看了全書,都能不吝指教。

此外,舊同學張清常、張琨兩先生替我校閱原稿,清華大學中國文學系研究助理何善周先生替我謄正,也都是值得道謝的。

博白王力序于昆明
民國三十二年一月二十六日

主站蜘蛛池模板: 永昌县| 墨竹工卡县| 旺苍县| 报价| 大英县| 黄梅县| 刚察县| 弥勒县| 双牌县| 临清市| 尚义县| 辉南县| 江安县| 色达县| 延津县| 罗城| 龙岩市| 伊春市| 都江堰市| 巨鹿县| 昌乐县| 穆棱市| 安义县| 石河子市| 天门市| 柯坪县| 崇义县| 安西县| 开化县| 岑溪市| 平遥县| 苍南县| 长葛市| 广宁县| 祁阳县| 理塘县| 商城县| 韶山市| 双鸭山市| 永定县| 偏关县|