整理說明
一、該書由惲氏《藥物學講義》《驗方新按》及《金匱翼方選按》組成。其中《藥物學講義》以1933年《鐵樵函授中醫學校講義十七種·藥物學講義》為底本,《驗方新按》與《金匱翼方選按》分別以1933年《鐵樵函授醫學講義二十種·驗方新按》《鐵樵函授醫學講義二十種·金匱翼方選按》為底本。書中所涉及《傷寒論》的內容,以趙開美本為校本。
二、《金匱翼方選按》為惲鐵樵的授課講義,作者根據當時的授課時間將其分為四期,為存原貌,此次點校未改動其篇章結構。
三、凡底本不誤而校本有誤者,不改不注。底本引文雖有化裁,但文理通順,意義無實質性改變者,不改不注。唯底本有誤或引文改變原意時,方據情酌改。若仍存其舊,則加校記。
四、本書采用橫排、簡體、現代標點。容易產生歧義的簡體字,則仍使用原繁體。版式變更造成的文字含義變化,今依現代排版予以改正,如“右藥”,改“右”為“上”,不出注。
五、該書藥名有與今通行之名用字不同者,為便利當代讀者使用,一般改用通行之名。如“黃檗(蘗)”改作“黃柏”,“紫威”改作“紫葳”,“姜蠶”改作“僵蠶”等。
六、底本中醫名詞術語用字與今通行者不同者,為便利當代讀者使用,一般改用通行之名。如“藏府”作“臟腑”,“舌胎”作“舌苔”等。
七、底本目錄與正文有出入時,一般依據其實際內容予以調整,力求目錄與正文標題一致,不另加注。
八、凡底本中的異體字(如“荳”作“豆”、“辦”作“辨”、“眥”作“眥”等)、俗寫字,或筆畫差錯殘缺,均徑改作正體字,一般不出注。若顯系筆誤或誤用之字,則徑予改正(如“曰”誤作“日”、“予”誤作“子”等),不出注。
九、原底本中的雙行小字,今統一改為單行小字。
十、書中疑難冷僻字及重要特殊術語,酌情予以簡要注釋。
十一、為保存原著面貌,書中出現的犀角、虎骨等國家級保護動物藥、禁用藥等,仍予保留,讀者在臨證時應處以相應的替代品。