第16章 注釋
書(shū)名: 契訶夫小說(shuō)選集·父親集作者名: (俄)契訶夫本章字?jǐn)?shù): 1647字更新時(shí)間: 2021-05-25 16:18:22
[1]包利斯的愛(ài)稱(chēng)。
[2]意謂“吃得很苦”。
[3]指賽馬時(shí)下的賭注。
[4]包利斯的愛(ài)稱(chēng)。
[5]格利果利的愛(ài)稱(chēng)。
[6]索菲雅的小名。
[7]原文為法語(yǔ)。
[8]索菲雅的愛(ài)稱(chēng)。
[9]在俄語(yǔ)中“形式”和“制服”是同一個(gè)詞,因而繕寫(xiě)員聯(lián)想到“制服”。
[10]指一種單人玩的紙牌戲。
[11]阿歷克塞的愛(ài)稱(chēng)。
[12]娜杰日達(dá)...
上QQ閱讀APP看后續(xù)精彩內(nèi)容
登錄訂閱本章 >
全書(shū)完