望廬山瀑布
李白
日照香爐生紫煙,遙看瀑布掛前川。
飛流直下三千尺,疑是銀河落九天。
注釋
香爐:指廬山的南香爐峰。
前川:一作“長川”。
三千尺:形容山高。這里是夸張的說法,不是實指。
九天:天的最高處。
譯文
香爐峰在陽光下升騰起紫色煙霞,遠遠看去瀑布好似巨大的白練懸掛在山前。
高崖上飛騰直落的瀑布好像有幾千尺,讓人懷疑是銀河從天上瀉落到人間。

故事
今天天氣好呀,李白去爬山。
爬的什么山啊,九江的廬山。
廬山怎么樣啊,廬山真是美。
李白邊走邊唱,來到廬山腳下,首先映入眼簾的就是云霧繚繞的南香爐峰。在陽光的照耀下,那些云霧渲染上了紫色,絢爛迷人,看得李白連連驚嘆,美呀!再一看遠處的廬山瀑布水勢磅礴而下,發出震耳欲聾的水聲。
“這瀑布起碼有三千尺,就像那銀河從九天之上落到了凡間。”
稍一沉吟,李白詩興大發,取出筆墨開始寫詩:
“飛流直下三千尺,疑是銀河落九天。”
前往廬山游賞的大詩人很多,唐代就有白居易、孟浩然、張繼、元稹等寫詩留念,唯獨李白的《望廬山瀑布》能讓人們口耳相傳。
