秋夕書事
搖落江天萬木空,雁行斜戛塞垣風。
征閨搗月離愁遠,舊館眠云旅夢通。
郢客豈能陪下里,皋禽爭肯戀樊籠。
此心曠蕩誰相會,盡在南華十卷中。
【詩意點評】
秋風漸起,樹木凋零,空中的雁陣被風吹亂,像一把傾斜的戟直刺青天,奮力向北方飛去。明月高掛,家中的妻子應該在月下搗衣,思念著遠方的丈夫,山居客館里的丈夫也能和她在夢中團聚。格調高雅的藝術難以和低俗的藝術為伍,仙鶴怎肯被關在樊籠里?有誰知道“我”心曠達,都源于那十卷《南華真經》?此詩前兩聯寫江天落木、鴻雁北歸之時,緊扣“秋夕”二字,抒發對家中妻子的思念之情,后兩聯以郢客、皋禽自比,表達自恃清高、向往自由、知音難覓的苦悶。
斜戛(jiá):“戛”的本義指長矛,一種兵器。“斜戛”是斜刺的長矛,這里比喻雁行。
塞垣(sài yüán):本指漢代為抵御鮮卑所設的邊塞。后亦指長城、邊關城墻。這里泛指北方。
征閨:征人妻室的閨房。
搗月:月下為征人搗衣。
舊館:舊日的館舍。指詩人長期羈旅之所。此似指詩人淹留多年的榮州。
眠云:比喻山居。山中多云,故云。
“郢客”句:用曲高和寡典。戰國楚宋玉《對楚王問》:“客有歌於郢中者,其始曰《下里巴人》,國中屬而和者數千人。其為《陽阿》《薤露》,國中屬而和者數百人。其為《陽春白雪》,國中屬而和者不過數十人。引商刻羽,雜以流徵,國中屬而和者不過數人而已。是其曲彌高,其和彌寡。”郢客,指歌手、詩人。借指格調高雅的樂曲或詩文。郢,戰國楚都,今湖北江陵。下里,即“下里巴人”。原指戰國時代楚國民間流行的一種歌曲。比喻通俗的文學藝術。
皋禽:鶴的別名。《文選·謝莊〈月賦〉》:“聆皋禽之夕聞,聽朔管之秋引。”李善注:“《詩》曰:‘鶴鳴九皋。’皋禽,鶴也。”
樊籠:關鳥獸的籠子。比喻受束縛不自由的境地。晉陶潛《歸園田居》其一:“久在樊籠里,復得返自然。”
曠蕩:遼闊寬廣;曠達。宋葉適《超然堂》詩:“每憐莊周齊物論,遣詞曠蕩違經律。”
相會:理解(我),懂(我)。
南華:《南華真經》的省稱,即《莊子》的別名。玄宗時封莊子為南華真人,改《莊子》書名為《南華真經》。唐賈島《病起》詩:“燈下南華卷,袪愁當酒杯。”