官术网_书友最值得收藏!

第46章 學潮流英語,從本地讀物出發(fā)

Learning English from HK Magazine

關(guān)育健

Honi soit qui mal y pense是法文成語,曾蔭權(quán)曾於2010年7月引用這句話。

在立法會會議上,他有感而發(fā),大意是:那是中世紀的古老法文成語,英文意思是Evil to who evil thinks,中文可以解作“言行惡毒的人,會自食其果”。他用來提醒每個在議事堂裡發(fā)言的人,做人說...

上QQ閱讀APP看后續(xù)精彩內(nèi)容
全書完
主站蜘蛛池模板: 华容县| 安溪县| 恭城| 宁强县| 梁河县| 贵南县| 同德县| 赣州市| 织金县| 合山市| 汉寿县| 霍州市| 阿拉善左旗| 郓城县| 正蓝旗| 镇远县| 安阳县| 沽源县| 镇雄县| 扎兰屯市| 荃湾区| 吴川市| 吕梁市| 阜南县| 金沙县| 绩溪县| 灵璧县| 太和县| 公安县| 嘉峪关市| 敖汉旗| 克拉玛依市| 徐州市| 永清县| 夏河县| 巫溪县| 陇川县| 郁南县| 靖西县| 江孜县| 库尔勒市|