我送給我最喜歡的萱萱
蝶戀花?看紅塵(揮袖入紅塵)
我本人間一看客,
獨身流落問天河。
愛情相思入云歌。
世道惡,幾分凄涼苦作樂。
林盡深處有云澤,
靈臺歸處有何得?
萱雪唯留明白色。
奈如何,畫樓南畔夕陽和。
強行翻譯:我本人間的一名看客,獨自流浪去問天上的河流,愛情啊,相思啊,如同天上的白云在唱歌一樣虛無縹緲。
這世界險惡,只有把幾分凄涼和憂愁作為樂趣。
在森林深處有傳說中的云夢澤,靈臺歸去的地方又得到了什么?萱萱就像雪花一樣留下白白的一行在人間。
那也如何,畫樓以南的湖畔下,夕陽照耀著我和萱萱。
這首詞的格式是按照北宋范仲淹的《漁家傲?秋思》格式所寫。
文正的的秋思押i,我這個押e。
嗯,但我覺得還是不怎么好。
但是把上闕前三句的首個字和下闕前三句的首個字(嘿嘿)
連起來就是我獨愛林靈萱!
mua!