好幾天,去天壇都帶著一本《布羅茨基談話錄》。這一天,讀到布羅茨基談起美國詩人羅伯特·弗羅斯特。他引用了弗羅斯特一首題為《劈柴垛》的詩,其中有這樣一句:
身前身后能見到的,
都是一排排整齊的又細又高的樹。
這是一句很樸素的詩,卻是我見過的很別致的詩。弗羅斯特在劈柴垛的時候,或者站在劈好的柴垛前,見到的不是柴垛,而是“一排排整齊的又細又高的樹”。這些曾經“整齊的又細又高的樹”,變...
上QQ閱讀APP看后續精彩內容
登錄訂閱本章 >
好幾天,去天壇都帶著一本《布羅茨基談話錄》。這一天,讀到布羅茨基談起美國詩人羅伯特·弗羅斯特。他引用了弗羅斯特一首題為《劈柴垛》的詩,其中有這樣一句:
身前身后能見到的,
都是一排排整齊的又細又高的樹。
這是一句很樸素的詩,卻是我見過的很別致的詩。弗羅斯特在劈柴垛的時候,或者站在劈好的柴垛前,見到的不是柴垛,而是“一排排整齊的又細又高的樹”。這些曾經“整齊的又細又高的樹”,變...