- 飛花令·河(中國文化·古典詩詞品鑒)
- 素心落雪編著
- 503字
- 2022-06-20 20:51:51
日隱桑柘外,河明閭井間
淇上田園即事
屏居淇水上,東野曠無山。
日隱桑柘外,河明閭井間。
牧童望村去,獵犬隨人還。
靜者亦何事,荊扉乘晝關(guān)。
注釋
淇:淇水,在河南省北部。
屏居:隱居。
曠:空而寬闊。
柘(zhè):柘樹,樹皮灰褐色,有長刺,葉子可喂蠶,木材中心為黃色,質(zhì)堅而致密,是貴重木料。常與桑樹并稱為“桑柘”。
閭井:村落。
靜者:指深得清靜之道﹑超然恬靜的人,此詩人自指。
荊扉:柴門。
乘晝:趁著天尚未黑。
簡析
這首詩是詩人王維在隱居期間所作,主要描寫了隱居之地美麗的田園景色,其中寄托了詩人隱居時歡暢的心境。
“屏居淇水上,東野曠無山”,首二句介紹了隱居的地理位置在淇水,東邊的原野空曠而無山。“日隱桑柘外,河明閭井間”,太陽隱匿在桑樹、柘樹之外,小河在村落間若隱若現(xiàn),美好的景色描寫,襯托出詩人悠閑自得的心情。“牧童望村去,獵犬隨人還”,這一聯(lián)富有生活氣息,農(nóng)家簡單的日常生活中蘊(yùn)含著無窮的快樂。“靜者亦何事,荊扉乘晝關(guān)”,隱居的人沒有什么事情可做,趁著天尚未黑,靠著柴門乘涼。末句是詩人自指,在村莊中生活,詩人并未感覺無聊,反而體會了遠(yuǎn)離官場的暢快。
背景
此詩當(dāng)作于唐玄宗開元十六年(728)前后,當(dāng)時詩人隱居于嵩山。