第13章 注釋
- 德古拉的客人:怪誕故事集
- (愛爾蘭)布萊姆·斯托克
- 4912字
- 2020-10-27 11:22:12
[1]原文“Quatre Saisons”為法語,譯為“四季酒店”;原文“ma?tre d'h?tel”為法語,譯為“(酒店)管事”。
[2]原文“Ja,mein-Herr”為德語,譯為“是的,先生”。
[3]沃爾普吉斯之夜(Walpurgis-nacht):據德國神話,這一夜(4月30日),女巫在布羅肯歡慶春天來臨。如今,沃普爾吉斯之夜演變為流行于歐洲中部和北部的傳統春...
上QQ閱讀APP看后續精彩內容
登錄訂閱本章 >
全書完