花語端莊的坐著,面帶微笑,一雙玉手在琴弦上擺弄著,琴聲悠遠(yuǎn)流長,開始就如瀑布溫速流轉(zhuǎn),錯(cuò)落有致,聽了熱血沸騰,時(shí)而一個(gè)急音,轉(zhuǎn)換過來,猶如幽空中那盤旋在上空中的雄鷹,高低起伏,翱翔在自由自在的藍(lán)天中。
她大膽猜測(cè)皇帝乃是人中之龍,定是不喜歡一些平淡的曲子,一些婉轉(zhuǎn)的曲子適合閑暇時(shí)聽,畢竟難登大雅之堂,只有贊頌皓月國的曲子最適合了,這首曲子感慨激昂,有大好河山之感,能激發(fā)出皇帝的自豪感。 ...
上QQ閱讀APP看后續(xù)精彩內(nèi)容
登錄訂閱本章 >