致我的捷克朋友安娜·
安東諾夫娜·捷斯科娃
一
對死人失去信心,
我不試圖被迷惑。
去往古老的荒地,
去往銀子般光滑的陸地,
“就讓吹鼓手們
頌揚我的幽靈!”
去往損失的荒地,
去往干涸的小溪。
古老的荒地!
赤裸的石頭叢生!
我們同樣是孤兒,
確定我們的相似,
摘下最后的錦緞,
拒絕最后的錦緞,—...
上QQ閱讀APP看后續(xù)精彩內(nèi)容
登錄訂閱本章 >
致我的捷克朋友安娜·
安東諾夫娜·捷斯科娃
一
對死人失去信心,
我不試圖被迷惑。
去往古老的荒地,
去往銀子般光滑的陸地,
“就讓吹鼓手們
頌揚我的幽靈!”
去往損失的荒地,
去往干涸的小溪。
古老的荒地!
赤裸的石頭叢生!
我們同樣是孤兒,
確定我們的相似,
摘下最后的錦緞,
拒絕最后的錦緞,—...