“不會說話,可那眼睛卻透漏出千言萬語。”
“我可愛的孤女,你去哪里了?好讓本王子擔(dān)心吶”
跟隨著侍者,伊莎貝拉·R·里昂走到居住的宮殿。迎面而來便是路易斯關(guān)切的問詢。
伊莎貝拉·R·里昂看了看窗外。他便不再問詢。
“這位侍女,可以請你帶領(lǐng)我們?nèi)シ块g嗎?”路易斯作為王子一直擁有著溫潤的氣度和有禮的舉止。
“稍等,我的孤女可以住在旁邊的房間嗎?”
“孤女,今晚你不用睡在外面了。”
是的,在國內(nèi)的日子里這位美麗的姑娘一直睡在王子的房門外。以便隨時(shí)可以召見孤女。這是一位來歷不明的女子的最高恩典,并受到了一眾仆從的羨慕。
“好的,路易斯王子”侍女心想:雖然沒有受到本國王族的命令,但這不是什么麻煩事。
…
次日
路易斯王子和其他來訪國的使者一同到金殿議事,接受王庭的熱情招待。
直到其他國家的使者散盡,路易斯才和國王一行人走出金殿。
“這就是路易斯王子的女仆了?果然名不虛傳啊!”看著迎上來的少女,國王的親衛(wèi)開口。卻并未任何人被阻止。
哼,一個(gè)鄰國王子先前竟因?yàn)橐粋€(gè)貌美的女仆而當(dāng)著接待者的面說出那種話。未見公主,卻惘然將女仆與公主相比。
更何況本來身為貴族的大臣有與皇族親上加親的可能。昨晚的舞會卻讓這希望破滅。
這位侯爵自然把氣撒在伊莎貝拉身上了。
其他人自是因?yàn)樯倥纳矸莸臀⒍J(rèn)為沒有阻攔的必要。
“公爵末要胡說,她是我救下的孤女,并非女仆。”
就像是在本國一樣,路易斯不厭其煩的向別人解釋,她不是女仆,擁有嫁人生子的權(quán)利。
“哦,這女孩長的真是漂亮啊。”國王適時(shí)接話,也仔細(xì)看了伊莎貝拉一眼。“不過,和我們的莉莉絲有些相象吶。”
“是啊”
“真的和我們的小公主莉莉絲有幾分相似”
……
此時(shí)的伊莎貝拉面對眾人的議論,手指緊緊的攥在一起,有幾分顫抖,想躲在路易斯背后。可后者只是靜靜的站在國王那邊,身體直立,擁有高貴的儀表,但絲毫沒有察覺伊莎貝拉的異樣。
你像她,而那位公主不像。
這是路易斯之前說的話。
伊莎貝拉低下頭扯著唇生硬的笑了笑。自己做了這么多,只換回王子如同妹妹般可笑的關(guān)愛。不值得呀
可她該怎么辦?
沒有人類愿意共享靈魂的話,會變成海上的泡沫的。
“是的,尊敬的國王。”
“我承認(rèn)之前我有過私心。您知道我在之前的航行中我的巨輪在大海中沉沒,我被巨浪沖上岸邊。在那樣危險(xiǎn)的情況下,是您的小公主,莉莉絲,她用善良的溫和的有力的聲音將我喚醒。”
“可當(dāng)時(shí)我并未看清她的容顏。后來我在海邊見到了孤女,她很美麗。更重要的是孤女像極了我混沌之中見到的人。”
“于是,我把這個(gè)女孩時(shí)刻帶在身邊。因?yàn)槲覍Χ魅苏嬲\的感激。”
“不滿您說,見到公主之前,我一直認(rèn)為此次出行只是為了盡一個(gè)王子的責(zé)任而已。”
“可上帝總是愛開這種玩笑。我日思夜想的恩人竟是莉莉絲公主。”
“萬幸啊,這次我沒有錯(cuò)過。”
路易斯的一段話詳細(xì)的說著他所謂的“私心”,對恩人的真誠和此時(shí)的慶幸。