第11章 譯后記
- 風(fēng)濤(天狗文庫—井上靖文集)
- (日)井上靖
- 1822字
- 2020-03-18 15:57:24
本書的翻譯出版,首先要感謝我的師妹蔡春曉。當(dāng)她詢問我有無興趣翻譯《風(fēng)濤》一書時(shí),我滿口答應(yīng)。原因在于,《風(fēng)濤》所探討的忽必烈東征、日稱“蒙古襲來”,與我本人的研究有著緊密的聯(lián)系。我關(guān)注的是江戶時(shí)代眾多有關(guān)壬辰戰(zhàn)爭,即豐臣秀吉侵略朝鮮的戰(zhàn)爭的文藝作品,所謂“朝鮮軍記”。而“蒙古襲來”作為壬辰戰(zhàn)爭前史,作為侵朝的理由被眾多日方文獻(xiàn)屢屢提及,如“異國侵略我國(蒙古襲來)之事古來數(shù)度有之,而我國侵略異...
上QQ閱讀APP看后續(xù)精彩內(nèi)容
登錄訂閱本章 >