官术网_书友最值得收藏!

浪淘沙

李煜

簾外雨潺潺,春意闌珊。羅衾不耐五更寒。夢里不知身是客,一晌(shǎnɡ)貪歡。

獨自莫憑欄,無限江山。別時容易見時難。流水落花春去也,天上人間。

譯文

簾子外雨聲嘩嘩響,春意已很稀少了。綢面被子抵擋不住拂曉時襲來的寒氣。在夢里時不知道自己已是客居他鄉(xiāng)之人,還貪婪地享受著片刻的歡樂。

獨自不要倚靠在欄桿上,眼前是無限江山啊!離別容易,要再見就難了。落花隨流水而逝,春天已一去不返了啊!就像一個在天上一個在人間那樣相隔遙遠(yuǎn)啊!

注釋

①闌珊:稀少的樣子。②一晌:不多久的時間。③天上人間:極言阻隔遙遠(yuǎn)而境況懸殊。

賞析

此詞仍寫亡國后的痛苦。上片寫早晨睡醒時的情景,下片則是起床后的感觸嘆喟。“潺潺”的雨聲和“五更寒”氣,使自己從夢中醒來,頓覺“春意闌珊”。這主要不是寫季節(jié)氣候的冷暖變化,而是表達(dá)一種內(nèi)在的心情感受。“春意”本應(yīng)該是溫馨的,令人愉悅暢快的,可是這一切全沒有,所以才覺得“闌珊”了。然后轉(zhuǎn)而回想睡醒之前。“夢里不知身是客,一晌貪歡”,情景截然相反,更襯出醒來時的凄涼悲戚。“客”字是關(guān)鍵,點出身處異鄉(xiāng),已非主人了。“一晌貪歡”,換來終日的離愁別緒。

下片則寫到白天。“獨自莫憑欄”,《全唐詩》“莫”作“暮”。“莫”原是“暮”的本字,但分開后意義不同,一解作“勿”,一解作“黃昏”。剛言“五更”,忽寫黃昏,沒有過渡,不免轉(zhuǎn)換太突兀,故不取。“無限江山”四字是“莫憑欄”的緣由,與前面“身是客”對看,更顯得無比沉痛。“別時容易見時難”的意思,前人詩中已不止一處見到,如曹丕《燕歌行》“別日何易會日難,山川悠遠(yuǎn)路漫漫”即是。但接在“無限江山”之后自好,它明確了指向,非只對某一個別人而言,而是指保有“江山”時(亡國前)的一切,故而發(fā)出“流水落花春去也”的悲嘆。這“春”字既呼應(yīng)了起頭的“春意”,又充實了其象征性的內(nèi)涵。“天上人間”的結(jié)語,簡潔明快,又不乏蘊藉含蓄之致,充分顯示了作者在運用藝術(shù)語言上的錘煉功夫。

主站蜘蛛池模板: 宽城| 阜新| 太白县| 前郭尔| 普兰店市| 勐海县| 全州县| 和政县| 吉林市| 阿巴嘎旗| 宜君县| 宝应县| 商城县| 瓮安县| 富裕县| 托克托县| 邵东县| 宁蒗| 阿鲁科尔沁旗| 天等县| 龙里县| 梓潼县| 河池市| 安福县| 连江县| 巢湖市| 壶关县| 鄂托克旗| 安西县| 日照市| 五台县| 阿勒泰市| 阜康市| 郁南县| 霍邱县| 崇左市| 汽车| 菏泽市| 嘉义县| 罗山县| 沙雅县|