- 唐宋詞鑒賞課
- 蔡義江
- 891字
- 2020-03-13 19:34:19
韋應(yīng)物
調(diào)笑令
胡馬,胡馬,遠(yuǎn)放燕(yān) 沙跑雪獨(dú)嘶,支山下。跑(páo)東望西望路迷。迷路,迷路,邊草無(wú)窮日暮。
譯文
胡地的馬啊胡地的馬,被放牧在燕支山下。它用足蹄扒著沙、扒著雪,獨(dú)自在鳴叫著;東望望西望望,迷了回家的路。迷了路啊迷了路,只有邊地的白草一望無(wú)際,而太陽(yáng)快要下山了。
注釋
①燕支山:又稱焉支山,位于甘肅省永昌縣西,古長(zhǎng)城附近。唐代時(shí)此地是邊境,與東突厥接壤。②跑沙跑雪:獸用足扒土曰跑。如虎跑涌泉,號(hào)虎跑泉。馬平時(shí)跑沙,冬天跑雪。
賞析
這一首也應(yīng)是邊塞詞。描寫一匹被放牧在燕支山下的胡馬的動(dòng)作情態(tài),表現(xiàn)遼闊無(wú)際的邊地風(fēng)光。
頭幾句交代了一匹產(chǎn)于西域的馬,被放牧在與東突厥接壤的燕支山下,而馬的主人并不出現(xiàn)。接著便寫這匹胡馬的動(dòng)作情態(tài),它自由自在地用腳蹄扒著沙土,扒著積雪。既然寫到雪,似乎季節(jié)該是在冬天了。其實(shí),詞作者并沒(méi)有將內(nèi)容設(shè)置在固定的時(shí)間段中,這從末了寫到“邊草無(wú)窮”并沒(méi)有被雪覆蓋就可以知道。所以,詞有一定程度的綜合性,如寫“跑沙跑雪”的動(dòng)作便如此,即平時(shí)馬蹄是扒沙,冬季則是扒雪。“獨(dú)嘶”,應(yīng)該是歡快地嘶鳴吧,若理解為馬因路迷而焦急地鳴叫,亦無(wú)不可。因?yàn)槿吮痉邱R,對(duì)胡馬“鳴之而不能通其意”(韓愈《雜說(shuō)·四》)有什么奇怪呢?就說(shuō)“路迷”或“迷路”吧,也難免出于詞作者的想象。馬不是人,它識(shí)路的本能是很強(qiáng)的。何況是生長(zhǎng)在西域的馬匹,早就熟悉了那種特殊嚴(yán)酷的環(huán)境。所謂“邊草無(wú)窮日暮”的焦慮擔(dān)心,與其說(shuō)是“胡馬”的,倒不如說(shuō)是詞作者自己替馬設(shè)想的心理。那么,詞是不是在借馬說(shuō)人呢?說(shuō)久戍邊陲、找不到回家之路的士兵呢?這是可能的,但那是言外之意了,作品中并沒(méi)有任何這方面的暗示。至多我們能說(shuō),詞將人性賦予了馬。它通過(guò)對(duì)胡馬行為心理的描寫,表現(xiàn)了天地遼闊、荒漠無(wú)垠的邊塞風(fēng)光,仍不失為一首好詞。

韋應(yīng)物(737—791?)
長(zhǎng)安(今陜西西安)人。十五歲為唐玄宗侍衛(wèi),狂放不羈,后折節(jié)讀書(shū),舉進(jìn)士,先后為洛陽(yáng)丞、京兆府功曹、尚書(shū)比部員外郎、滁州刺史、江州刺史等,終蘇州刺史,故有韋蘇州之稱。詩(shī)受陶、謝影響,寫情細(xì)膩,賦物工致。詩(shī)風(fēng)高雅閑談,常寄秾鮮于簡(jiǎn)淡中,以山水詩(shī)見(jiàn)稱。有《韋蘇州集》。