- 黑龍江大學俄語學院《俄語5》學習指南【詞匯短語+課文精解+全文翻譯+練習答案】
- 圣才電子書
- 5字
- 2021-05-28 19:27:41
урок 1
一、詞匯短語
тундра[陰]凍原,凍土帶,苔原
【變格】-ы
【例句】На этих горах тундра: мох, лишайники, карликовая берёза, ниже - непролазная лиственничная тайга.這些山地是凍土帶:只有苔蘚、地衣、矮北極樺,往下是無法通行的落葉松泰加林。
знойный[形]炎熱的,酷熱的
【變化】зноен, знойна
【搭配】~ ое лето炎夏
~ ветер熱風
~ полдень炎熱的中午
【例句】Знойный воздух холодает.炎熱的空氣變得涼爽起來。
омывать[未](海洋)臨接;(河水)流經;(水、浪)拍擊
【變化】-аю, -аешь
【接格】что
【例句】Жёлтое море омывает Шаньдун.山東瀕臨黃海。
【擴展】[完]омыть, омою, омоешь
величаво[副]莊嚴地,雄偉地
【例句】Широко и величаво пламенеет вечерняя заря.晚霞一派紅光似火燒,十分壯觀。
Спокойно и величаво течёт Волга ,чудная русская река.伏爾加河是美麗的俄羅斯河流,她平靜而莊嚴地流淌著。
промысел[陽]手工業,手藝
【變化】-сла, 復-слы
【搭配】гончарный ~燒制陶器的手藝
кустарный ~家庭手工業
【例句】По ремеслу и промысел.有什么手藝,做什么行業。
некрополь[陽](古代的)大墓地,大墳地;名人墓地
【變格】-я
【例句】Императорский некрополь династий Мин и Цин, спланированный в соответствии с древнекитайской теорией фэншуй, был сооружен под землей.明清皇家陵寢依照風水理論,精心選址,將數量眾多的建筑物巧妙地安置于地下。
воплощение[中]完美體現,反映;化身
【變格】-я
【接格】чего
【搭配】~ счастья幸福的完美體現
найти своё ~ в чём在……中得到體現
~ героизма英雄主義的化身
~ зла兇惡的化身
【例句】Этот человек —воплощение доброты.這個人是善良的化身。
духовный[形]精神上的,精神的
【搭配】~ мир человека人的精神世界
~ые интересы精神上的需求
~ое оружие精神武器
【例句】Мы стремимся обогатить духовный мир каждого члена общества.我們要努力豐富每一個社會成員的精神世界。
творение[中]創作,作品
【變格】-я
【搭配】великие ~я Пушкина普希金的偉大著作
【例句】Как некоторый утес, завершающий поворотную грань на этом пути, стояло великое творение Маркса—его ?Капитал?.馬克思的偉大創作――《資本論》就像一座峭壁,巍峨地聳立在路轉峰回的地方。
прославить[完]使著名,使馳名;使光榮,為……增光
【變化】-влю, -вишь; -вленный
【接格】кого-что
【搭配】~ Родину為祖國增光
【例句】Вашего сына ждёт великая будущность. Он прославит ваше имя.您的兒子前途遠大,他會給您揚名增光。
Мы способны преодолеть любые трудности, продолжить и прославить дела, начатые нашими предшественниками, передавая эту эстафету из поколения в поколение.我們一定能夠戰勝各種困難,把先輩開創的事業一代代發揚光大。
【擴展】[未]прославлять動名詞:прославление 命令式:прославь 副動詞:прославив
старина[陰]遙遠的過去,古時;很久以前的風習、事物
【變格】-ы
【搭配】в ~у在古時候;在過去
глубокая ~遠古
обычаи ~ы過去的習俗
жемчужина[陰]①(一粒)珍珠②明珠,瑰寶,奇珍,極寶貴的東西
【變格】-ы
【例句】Это—жемчужина современной поэзии.這是當代詩歌中的瑰寶。
?Горе от ума? - жемчужина русской литературы.《聰明誤》是俄羅斯文學的一顆明珠。
колокольня[陰]鐘樓
【變格】-и, 復二-лен
【例句】Колокольня высоко врезалась в небо.鐘樓高聳直插云端。
зодчество[中]建筑學,營造學,建筑術
【變格】-а
【搭配】современное ~現代建筑術
деревянное ~木結構建筑術
【例句】Нигде зодчество не принимало стольких разнообразных форм, как на Востоке.任何地方的建筑都沒有像東方建筑那樣豐富多彩。
бухта[陰](不大的)灣,海灣
【變格】-ы
【搭配】глубокая ~深水海灣
горло ~ы海灣的狹口
【例句】Бухта представляла собою важную судоходную станцию.海灣是生要的船舶航行停靠站。
оранжевый[形]橙黃(色)的(副оранжево).
【搭配】~ цвет橙黃色
【例句】Красный и оранжевый хорошо сочетаются.紅色配橙色很和諧。
привести[完]使陷入(某種心境);使處于(某種狀態)
【接格】во что
【變化】-еду, -едёшь ; -ёл, -ела ; -едший ; -едённый(-ён, -ена) ; -едя
【搭配】~ в замешательство使倉皇失措
~ в затруднение使為難
~ в изумление使驚訝
【擴展】[未]приводить, -ожу, -одишь動名詞:приведение 同義詞:привесть 命令式:приведи 副動詞:приведя
крепостной[形]農奴制的;農奴的
【搭配】~ое право農奴制
~ое хозяйство農奴制經濟
~ая зависимость農奴依附
【例句】Крепостной труд - порождение феодализма.農奴制勞動是封建主義的產物。
ансамбль[陽]各部分協調相稱的格局,結構整齊的總體;藝術團體
【變格】-я
【搭配】архитектурный ~結構整齊的建筑群
~ песни и пляски歌舞團
~ народного танца民間舞蹈團
струнный ~弦樂團
【例句】Новый театр хорошо вписался в архитектурный ансамбль площади.新劇院與廣場建筑群渾然一體,十分協調。
отделка[陰]裝飾品;(建筑物的)裝潢;(衣服的)飾物
【變格】-и, 復二-лок
【搭配】внутренняя ~ здания樓房內部裝修
кружевная ~花邊裝飾
【例句】Шла внутренная отделка зданий.正在進行樓房的內部裝修。
роспись[陰]壁畫,裝飾畫
【變格】-и
【搭配】~ на вазе花瓶上的裝飾畫
~ стен壁畫
декоративная ~裝飾畫
【例句】Чрезвычайно важную роль в процессе изготовления глиняных кукол в местности Хуэйшань играет роспись и раскраска.彩繪在整個惠山泥人的工藝制作中占有較高的比重。
осина[陰]歐洲山楊
【變格】-ы
【例句】Осина не суковата.山楊枝杈不多。
купол[陽]圓(屋)頂
【變格】-а復-а
【搭配】~ мечети清真寺的圓頂
~ обсерватории天文臺的穹頂
~ цирка馬戲院的圓(屋)頂
【例句】Вдали засиял купол церкви.遠處出現了閃閃發光的教堂圓頂。
шпиль[陽](建筑物的)尖頂;尖的山峰,樹的尖頂
【變格】-я
【搭配】~ церкви教堂的尖頂
~ горы山的尖峰
острые ~и елей云杉的尖頂
верфь[陰]造船廠,修船廠
【變格】-и
【搭配】корабельная ~造船廠
военная ~軍艦制造廠
космическая ~宇宙飛船制造廠
преклониться[完]崇拜,景仰,敬佩
【變化】-нюсь, -нишься
【接格】перед кем-чем
【搭配】~ перед чьим героическим подвигом敬佩……的英雄業績
【擴展】[未]преклоняться, -яюсь, -яешься動名詞:преклонение 命令式:преклонись 副動詞:преклонившись
пресный[形]淡的,味淡的,無鹽的;淡水的
【變化】-сен, -сна, -сно
【搭配】~ая вода淡水
~ое озеро淡水湖
~ое блюдо一盤味淡的菜
~ая пища味淡的食物
~ое тесто沒加酵母的面團
【例句】Дачная жизнь кажется немножко пресной.別墅生活有些單調乏味。
сложить[完]編出,創作出,想出
【變化】сложу, сложишь ; сложенный ; сложа
【接格】что
【搭配】~ песню編出一支歌
~ стихотворение作一首詩
~ в уме речь想好要講的話
【擴展】[未]складывать, -аю, -аешь名詞:сложение 同義詞:уложить 命令式:сложи 副動詞:сложа 對應動詞體:слагать
колыхаться[未]輕輕擺動,飄動,徐徐搖動;顫動
【例句】Рожь колышется от ветра.黑麥隨風徐徐搖動。
Над колоннами демонстрантов колышутся знамёна.游行隊伍頭上旗幟飄揚。
【擴展】[完]колыхнуться, -нусь, -нёшься
нагреться[完]變熱,熱起來;暖起來
【變化】-еюсь,-еешься
【例句】Печь нагрелась.爐子熱了。
Камень нагрелся на солнце.石頭被太陽曬熱了。
【擴展】[未]нагреваться, -аюсь, -аешься及греться動名詞:нагрев 命令式:нагрейся 對應動詞體:нагреваться
поверье[中]迷信,迷信傳說
【變格】-я, 復二-рий
【搭配】старинные ~я舊時的迷信
【例句】В России существует поверье, что сороковой медведь роковой и самый опасный для охотника.俄國有個迷信,說第40頭熊不吉利,對獵人最危險。
оттенок[陽]色度,色調
【變格】-н
【搭配】зелёный цвет разных
~нков各種不同色調的綠顏色
【例句】Это дерево впадает в фиолетовый оттенок.此種木料帶點紫色。
Данное предложение носит книжный оттенок.這個句子具有書面語色彩。
венец[陽]花環,花冠
【變格】-нца
【例句】Венец желтеет виноградный в чернокудрявых волосах.她黑色的卷發上套著一個褐黃色葡萄藤編織的花環。
державный[形]雄偉的;強大的
【搭配】~ владыка(或правитель)最高統治者
~ая воля народа人民雄偉的意志
~ое течение реки浩蕩的江水
【例句】Перед ним парит орёл державный.雄鷹在他前面翱翔。
величественный[形]〈雅〉雄偉的,宏偉的,壯麗的,莊嚴的
【變化】-вен, -енна
【搭配】~ое зрелище雄偉的場面
~ые свершения宏偉的建樹
~ая панорама壯麗的全景
~ая программа социалистического строительства社會主義建設的宏偉計劃
царственный[形]莊嚴的;雄偉的
【變化】-вен及-венен, -венна
【搭配】~ вид у льва獅子的威嚴樣子,獅子的雄姿
- 物理化學
- 水力學
- 大學體育與健康教程(第二版)
- George Yule《語言研究》(第4版)配套題庫【課后練習+章節題庫(含名校考研真題)+模擬試題】
- 2020年河南公務員錄用考試專項教材:數量關系【考點精講+典型題(含歷年真題)詳解】
- 走向前沿的模式創新:30年中國工程教育模式改革案例集萃
- 江平《民法學》(第2版)配套題庫【名校考研真題(視頻講解)+章節題庫+模擬試題】
- 劉豪興《農村社會學》(第2版)筆記和課后習題詳解
- 上海外國語大學高級翻譯學院841翻譯實踐(英漢互譯)歷年考研真題及詳解
- 美國文學輔導備考教程
- 2020年安徽公務員錄用考試專項教材:數量關系【考點精講+典型題(含歷年真題)詳解】
- SolidWorks機械設計實戰教程:有限元分析
- 新編英國文學史教程
- 2020年北京航空航天大學983經濟學基礎考前沖刺最后三套卷
- 商務數據可視化(第2版·全彩微課版)